تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : الاعتداءات الاسرائيلية 07/09/2014



Haneen
2014-11-10, 10:07 AM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأحـــــد 7/09/2014



Israeli Violations in the West Bank - Sunday 08/09/2014



ההפרות הישראליות ליום ראשון- 08/09/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Pazar 07/09/2014
Израильские нападения во воскресенье 7-9-2014


</tbody>



<tbody>
المحافظة

قتل مدنيين



القدس

ü استشهد امس الأحد، الفتى محمد عبد المجيد سنقرط (16 عاماً)، متأثراً بإصابته برصاص جنود الاحتلال في مدينة القدس الأسبوع الماضي.


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Killings of Civilians

Governorate



ü The boy Mohammed Abed Al-Majeed Sunnuqrut (16 years), died yesterday due to injuries caused by bullets shot him by Israeli soldiers in Jerusalem last week.

Jerusalem


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

הרוגים



ירושלים

ü האזרח מוחמד עבד אלמג'יד סנוקרוט בן 16 מת מפצעיו לאחר שנפצע השבוע שעבר ע"י כוחות הכיבוש הישראלי בירושלים.


</tbody>





التركية

<tbody>
Sivillerin &#214;ldürülmesi

Şehir



ü Kudüs'te İsrail askerlerinin açtığı ateş sonucu ağır yaralanan 16 yaşındaki Filistinli gencin Muhammed Abdulmecid Sinokrot hayatını kaybettiği bildirildi.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Le meurtre de civils

la province



ü Le garçon Mohammed Abdul Majeed Sunnuqrut 16 ans est mort le dimanche soirde ses blessures abattu par des soldats israéliens dans la ville de Jérusalem la semaine dernière.

Jérusalem


</tbody>


الروسية

<tbody>
Убийство мирных жителей

провинция



ü 16-летнй Абдул Маджид Снкрут погиб от ран в городе Иерусалима в прошлой неделе.

Иерусалим


</tbody>



<tbody>
المحافظة

جرح مدنيين



القدس

ü أصيب عشرات المواطنين، في مواجهات عنيفة اندلعت في حي 'واد الجوز' بالقدس المحتلة عقب الإعلان عن استشهاد الفتى محمد سنقرط (16 عاماً) في وقت سابق من اليوم. حوالي 15 مواطناً أصيبوا بالرصاص المعدني المغلف بالمطاط بينهم المسعف موسى عديلة في رأسه، إذ نقل 4 منهم للعلاج في مستشفى 'المقاصد' بالمدينة وتم علاج باقي المصابين ميدانياً.


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Injuries of Civilians

Governorate



ü Dozens of citizens were injured in violent clashes broke out in the 'Wade Al-Juz' neighborhood in Jerusalem after the announcement of the death of the boy Mohammed Sunnuqrut (16 years) today earlier. About 15 citizens were injured by rubber-coated metal bullets, including the paramedic Mosa A'dela in his head, four of them were transferred to Al-Maqasid hospital for treatment and the rest of the injured were treated in the field.

Jerusalem


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

פצועים



ירושלים

ü עשרות אזרחים פלסטינים נפצעו במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי בשכונת וואדי אלג'וז לאחר קביעת מותו של האזרח מוחמד עבד אלמג'יד סנוקרוט בן 16. בין היתר מספר אזרחים נפצעו מכדורי גומי מתוכם הפרמדיק מוסא עדילה .


</tbody>


التركية

<tbody>
Sivillerin Yaralanması

Şehir



ü Doğu Kudüs’ün Vadi el-Cevz semtindeki, İsrail askerleri tarafından vurularak yaralanan 16 yaşındaki Sinokrot'un hayatını kaybetmesi üzerine Doğu Kudüs'te protesto düzenleyen Filistinlilerden onlarca kişi yaralandı. Filistinlilerin, g&#246;steriye müdahale etmek isteyen askerlere taş atarak karşılık vermesi üzerine askerlerin, g&#246;z yaşartıcı gaz, ses bombası ve plastik mermi kullandığı olayda 70’in üzerinde Filistinli yaralandı. yaralananlardan d&#246;rdünün hastaneye kaldırıldığını, diğer yaralılara, olay yerindeki sağlık ekiplerince ayakta müdahale etti.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Blessures

la province



ü Des dizaines de personnes ont été blessées dans des affrontements violents ont éclaté dans le quartier de Wade fruits à Jérusalem après l'annonce de la mort du garçon Mohammed Sunnuqrut 16 ans. Environ 15 citoyens ont été blessés par des balles en caoutchouc, y compris un ambulancier Moïse Adila.

Jérusalem


</tbody>


الروسية

<tbody>
Пострадавших мирных жителей

провинция



ü Десятки людей получили ранения в ходе столкновений в районе Вади-эль-Джоз в Иерусалиме, где 15 человек получили резиновыми пулями.

Иерусалим


</tbody>




<tbody>
المحافظة

اعتقال مدنيين



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال ، أربعة شبان من حي الطور في القدس. قوات الاحتلال اعتقلت أربعة شبان من حي الطور في القدس، وهم: باسل صياد، محمد تيسير ابو سبيتان، أحمد يوسف ابو سبيتان، إبراهيم علي ابو جمعة.


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Arrests of Civilians

Governorate



ü The Israeli forces arrested four young men from At-Tur neighborhood in Jerusalem. They are: Basil Sayyad, Mohammed Tayseer Abu Sbaitan, Ahmed Yousef Abu Sbaitan and Ibrahim Ali Abu Juma'a.

Jerusalem


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

עצורים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו ארבעה אזרחים בשכונת א-טור , העצורים הינם: באסל סיאד, מוחמד תייסיר אבו סביתאן, אחמד יוסף אבו סביתאן ואבראהים עלי אבו ג'ומעה.


</tbody>


التركية

<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları

Şehir



ü İsrail işgal askerleri, Al-Tur semtinde d&#246;rt genci g&#246;zaltına aldı, g&#246;zaltına alınan kişiler: Badim Sayad, Muhammed Taysir Ebu Sbitan, Ahmed Yusuf Ebu Sbitan ve Ibrahim Ali Ebu Cuma.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Arrestation des civils

la province



ü Les forces israéliennes ont arrêté quatre jeunes hommes de quartier Tur, à Jérusalem: Basile Sayad, Mohammed Tayseer Abu Sbaitan, Ahmed Yousef Abu Sbaitan, Ibrahim Ali Abu Joumaa.

Jérusalem


</tbody>




الروسية

<tbody>
Арест мирных жителей

провинция



ü Израильские оккупационные силы арестовали четырех граждан в районе Аль-тур в Иерусалиме, Басил Саяд, Мохаммед Тайсир Абу Сбитан, Ахмед Юсеф Абу Сбитан, также Ибрахим Хамди Абу- Джома.

Иерусалим


</tbody>



<tbody>
المحافظة

منع تجول،،،واقتحامات



جنين

ü اقتحمت قوات الاحتلال، المنطقة الشمالية والشرقية من بلدة جبع جنوب جنين، واندلعت مواجهات في المنطقة. قوة من جيش الاحتلال مكونة من أربع آليات عسكرية اقتحمت المنطقة الشمالية والشرقية وسط إطلاق القنابل الصوتية والأعيرة المعدنية، واندلعت مواجهات بين الشبان وقوات الاحتلال لم يبلغ عن إصابات


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Curfew

Governorate



ü The Israeli occupation forces stormed the north and east area of Jaba' town, south of Jenin, and clashes broke out in the area. A force of the occupation army composed of four military vehicles stormed the northern and eastern area amid launching of sound bombs and metal bullets, and clashes erupted between youths and Israeli forces were no reported injuries

Jenin


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

עוצר



ג'נין

ü כוחות הכיבוש הישראלי הישראלי פשטו על כפר ג'בע , בין השאר ירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים מה שהוביל לפציעתם של עשרות אזרחים.


</tbody>


التركية

<tbody>
Sokağa çıkma yasağı

Şehir



ü İsrail işgal askerleri, Cenin'in Caba ilçesine baskın düzenledi, baskın nedeniyle işgal güçleriyle Filistinliler arasında çatışmalar yaşandı.

Cenin


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Couvre-feu

la province



ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la zone située au nord et à l'est de la ville de Jaba, au sud de Jénine, où des affrontements ont éclaté dans la région.

Jénine


</tbody>


الروسية

<tbody>
Комендантский час

провинция



ü Израильские оккупационные силы штурмовали восточные и северные районы деревни Джаба к югу от Дженина, и столкновения вспыхнули в районе между молодежью и израильскими силами.

Дженин


</tbody>



<tbody>
المحافظة

حواجز عسكرية



القدس

ü أغلقت قوات الاحتلال، مدخل قرية العيسوية الرئيسي بالأتربة والمكعبات الإسمنتية والمتاريس الحديدية. قوات الاحتلال توعدت أهالي القرية بالانتقام بزعم إلقاء زجاجات حارقة على محطة وقود ومحاوله إحراقها، ملاصقة لمستوطنة 'جفعات هتسرفتيت' المعروفة باسم التلة الفرنسية.



جنين

ü نصب جنود الاحتلال حاجزا عسكريا على الشارع الرئيسي،اما بلدة جبع، ودققوا في بطاقات المواطنين.


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Military Checkpoints

Governorate



ü The Israeli occupation forces closed the main entrance to Issawiya village with concrete blocks and iron barricades. The Israeli forces have vowed to avenge the villagers for allegedly throwing Molotov cocktails at a gas station and trying to burn it, this station is adjacent to 'Givat Htisrvatat' settlement known as French Hill.

Jerusalem



ü The Israeli soldiers set up a military checkpoint on the main street in Jaba' town, and checked the identity cards of citizens.

Jenin


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

מחסומים צבאיים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי סגרו את הכניסה הראשית לכפר אלעיסאוויה והציבו בטונדות בכניסות לכפר..



ג'נין

ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה הראשית לכפר ג'בע ובדקות תעודות הזהות של האזרחים


</tbody>


التركية

<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları

Şehir



ü İsrail işgal askerleri, Issaviya ilçesinin ana girişini beton bloklar ve demir barikatlar ile kapattı.

Kudüs



ü İsrail işgal askerleri, Caba ilçesinin ana Caddesinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve ve vatandaşların araçlarını durdurup kimlikleri kontrol etti.

Cenin


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Checkpoint

la province



ü Les forces d'occupation ont fermé l'entrée du village de Issawiya. Les forces israéliennes ont juré de venger les gens du village parce que de jeter des cocktails Molotov sur une station d'essence.

Jérusalem



ü Les soldats israéliens ont mis en place un point de contrôle sur la rue principale de la ville de Jaba, ou ils ont vérifié les cartes de citoyens.

Jénine


</tbody>


الروسية

<tbody>
Контрольно-пропускные пункты

провинция



ü Израильские окупационные силы закрыли главный вход в город Иссавия цементным блоком.

Иерусалим



ü Израильские окупационные силы установили контрольно-пропускной пункт на главной улице в деревню Джаба, и проверяли документы у граждан.

Дженин


</tbody>




<tbody>
المحافظة

عربدة واعتداءات المستوطنين



الخليل

ü قطع مستوطنو 'بيت عين' المقامة على أراضي بلدة بيت أمر ، 25 شجرة زيتون وعنب وخوخ وصبر وسفرجل، في منطقة واد أبو الريش شمال البلدة ، في أراض تعود ملكيتها للمواطن حماد عبد الحميد الصليبي 80 عاما.


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Settler Arrogance and Attacks

Governorate



ü Settlers of 'Bat A'yin', built on the lands of Beit Ummar town, cut down 25 olive, grapes, peaches, aloe and quince trees in the area of ​​Abu Ar-Rish valley, north of the town, on land owned by Hammad Abed Al-Hamid As-Sleibi, 80 years.

Hebron


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

התפרעיות המתנחלים



חברון

ü מתנחלים מהתנחלות "בת עין" הנמצאת בבית עומר צפונית לעיר חברון כרתו 25 עצים בכפר וואדי אלריש , מטע העצים שייך לאזרח חמאד עבד אלחמיד אלסליבי בן 80.


</tbody>


التركية

<tbody>
Yerleşimci

Şehir



ü Beyt Ummar kasabasında onlarca yahudi yerleşimci, filistinli vatandaş Hammad Abdul Hamit Al-Salibi'ye ait 25 zeytin, üzüm ve şeftali ağaçlarını kesti.

El Halil


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Orgie de colonie

la province



ü Les colons de colonie Bat Ayin qui a construit sur le territoire de la ville de Beit Ummar ont coupés 25 arbres olive et plusieurs types d'arbres, dans la région de la vallée d'Abou Rish nord de la ville, sur un terrain appartenant Hammad Abdul Hamid al-Sleebi 80 ans.

Hébron


</tbody>


الروسية

<tbody>
Нападения атаки

провинция



ü Израильские оккупационные силы выкорчевали 25 оливковых деревьев в районе Аль-риш к северу от города, принадлежащих гражданину Хаммад Абдул Маджид Аль-салиби 80 лет.

Хеврон


</tbody>