Haneen
2014-11-10, 10:10 AM
<tbody>
الإنتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الجمعـــــة 12/09/2014
Israeli Violations in the West Bank - Friday 12/09/2014
ההפרות הישראליות ליום שישי- 12/09/2014
Vendredi 12\09\2014 Les Attaques Israéliennes En Cisjordanie Le
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Cuma 12/09/2014
Израильские нападения в пятницу 12 -9-2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
جرح مدنيين
القدس
ü دارت مواجهات بين المواطنين وجنود الاحتلال في كل من حي واد الجوز وحي اللوزة والبستان، وفي بلدة قطنة حيث اطلقت قوات الاحتلال قنابل الغاز والمطاط مما ادى الى اصابة احد الشبان.
رام الله
ü أصيب العشرات من المواطنين والمتضامنين بحالات اختناق إثر قمع قوات الاحتلال الاسرائيلي لمسيرة النبي صالح الاسبوعية المناهضة للاحتلال والاستيطان،وانطلقت المسيرة تحت شعار 'للقدس وللأسرى ننتفض' تأكيداً على دعم نضال شعبنا في القدس رفضا لمخططات الاحتلال التهويدية، وللوقوف إلى جانب الأسرى في سجون الاحتلال.وعند وصولا المسيرة الى مدخل القربة الرئيسي حيث تواجدت قوات الاحتلال بادرت إلى قمع المسيرة ومهاجمتها بقنابل الغاز والرصاص المعدني والمطاطي ما تسبب بإصابة العشرات. من المشاركين بحالات اختناق وجروح طفيفة.
ü أصيب عشرات المواطنين والمتضامنين الأجانب بالاختناق بعد قمع قوات الاحتلال الإسرائيلي المسيرة السلمية لأهالي قرية بلعين، المناهضة للاستيطان وجدار الفصل العنصري.
ü أصيب ما لا يقل عن عشرة شبان، أحدهم بجروح خطيرة وهو أسامة بسيسو (37 عاما)، خلال مواجهات اندلعت بين المواطنين وقوات الاحتلال الإسرائيلي في بلدة سلواد .
بيت لحـــم
ü قمعت قوات الاحتلال مسيرة المعصرة الاسبوعية والتي خرجت استنكارا لتوسع الاستيطاني في قرى جنوب بيت لحم والتي تهدف الى ضم العشرات من الاراضي الفلسطينية لصالح المستوطنات.وشارك في المسيرة العشرات من اهالي القرية والمتضامنين الاجانب وأطفال القرية ورفع الشبان الاعلام الفلسطينية ورددوا شعارات تضامنا مع الاسرى داخل سجون الاحتلال وشعارات شعبية تطالب الاحتلال بالرحيل عن الاراضي الفلسطينية. ولدى وصل المسيرة الى مدخل القرية كان هناك العشرات من جنود الاحتلال يغلقون مدخل القرية ويتمركزون على أعلى منازل المواطنين ولدى محاولة المتظاهرين الوصول الى الاراضي المصادرة قامت قوات الاحتلال بمنعهم من الوصل الى الاراضي المصادرة والاعتداء عليهم؛ما ادى الى اصابة العديد منهم.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Injuries of Civilians
Governorate
ü Confrontations between Israeli soldiers and citizens took place in Wadi Al Juz, Al-Luza and Al-Bustan neighborhoods, and in Qatana, the occupation forces fired tear gas and rubber wounding one youth.
Jerusalem
ü Dozens of citizens and activists suffered from suffocation after the suppression of the Israeli occupation forces to An-Nabi Saleh weekly march against the occupation and settlement. The march started under the slogan for Jerusalem and for the prisoners we revolt" to confirm our support to the struggle of our people in Jerusalem rejecting the occupation Judaization plans, and to support the prisoners in the occupation prisons. When the march arrived in the main entrance of the village where the occupation forces were present, they initiated to suppress the march and attacked it by gas grenades and rubber and metal bullets causing injury to dozens of the participants with suffocation and minor injuries.
ü Dozens of citizens and international activists suffered from suffocation after the Israeli occupation forces suppressed Bil'in peaceful march which is anti-settlement and the apartheid wall.
ü At least ten young men were injured, one of them, Osama Bsaiso (37 years) was seriously injured during clashes between citizens and the Israeli occupation forces in Silwad town.
Ramallah
ü The occupation forces suppressed Al-Ma'sara weekly march which started in condemnation of settlement expansion in the villages south of Bethlehem, which aims to combine large areas of Palestinian lands for the benefit of settlements. Dozens of villagers and international activists and children participated in the march. The young men raised the Palestinian flags and chanted slogans in solidarity with the prisoners inside Israeli jails and popular slogans calling for the occupation to leave the Palestinian territories. When the march arrived to the entrance of the village there were dozens of Israeli soldiers blocking the entrance to the village and stationed on top of houses, when the protesters tried to reach the confiscated lands, the occupation forces prevented them from reaching to the confiscation lands and assaulted them wounding many of them.
Bethlehem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פצועים
ירושלים
ü עימותים התחוללו בין כוחות הכיבוש הישראלי לבין האזרחים הפלסטינים בשכונת וואד אלג'וז ,שכונת אללוזה , אלבוסטאן וכפר קןטנה ,בין השאר כוחות הכיבוש ירו כדורי גומי וגז מדמיע מה שהוביל לפציעתו של אזרח פלסטיני.
רמאללה
ü עשרות אזרחים פלסטינים ומזדהים בינלאומים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע במהלך עימותים שהתחוללו בכפר נבי סאלח . חשוב לציין שנערכה הפגנה בכפר נגד ההתנחלויות וגדר ההפרדה.
ü עשרות אזרחים ומזדהים בינלאומים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע במהלך ההפגנה שנערכה בכפר בלעין .
ü עשרה אזרחים פלסטינים נפצעו במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי בהעיירה סילואד, מתוכם נפצע קשה האזרח אוסאמה בסיסו בן 37.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי דיכאו את המפגינים שהשתתפו בהפגנה שנערכה בכפר אלמעסרה דרומית לעיר בית לחם. ההפגנה נערכה נגד ההתנחלויות וגדר ההפרדה . בין היתר כוחות הכיבוש הישראלי ירו גז מדמיע וכדורי גומי לעבר המפגינים מה שהוביל לפציעתם של עשרות אזרחים.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
blessant des civils
la province
ü Des affrontements ont éclaté entre les soldats israéliens et les citoyens dans les quartiers du vallée al-Jouz, al-Loza et al-Bosstan. Dans le village de Qatana les forces d'occupation ont tiré des gaz lacrymogènes et en caoutchouc, blessant un jeune.
Jérusalem
ü Des dizaines de citoyens et de militants ont souffert de suffocation en raison de la suppression de l'occupation israélienne la manifestation Nabi Saleh contre l'occupation et les colonies.
ü Des dizaines de citoyens et de militants internationaux ont étouffés après la répression des forces d'occupation israéliennes à une manifestation pacifique à la ville de Bil'in contre les colonies et le mur de l'apartheid.
ü Au moins dix jeunes homes ont été blessés, dont l'un a été gravement blessé Oussama Bsaiso 37 ans, lors d'affrontements entre les citoyens et les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Silwad.
Ramallah
ü Les forces d'occupation ont supprimées de la manifestation de al-missara. Où des dizaines d'habitants et des militants pacifistes étrangers et les enfants du village ont participé. Lorsque la manifestation a atteint l'entrée du village, il y avait des dizaines de soldats israéliens bloquaient l'entrée du village, les forces d'occupation israéliennes les ont empêchés arrive de terres confiscation.
Bethléem
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Yaralanması
Şehir
ü Kudüs'ün Vadi Ceviz, Al-Luza ve Al-Bustan bölgelerde israil işgal askerleri ile filistinli gençler arasında çıkan çatışmada bir genç yaralandı.
Kudüs
ü Filistin Batı Şeria'nın Nebi Salih kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
ü Filistin Batı Şeria'nın Bil'in kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
ü Silvad kasabasında israil işgal askerleri ile filistinli gençler arasında çıkan çatışmada on genç biri Usame Bsaiso (37) ağır yaralandı.
Ramallah
ü Filistin Batı Şeria'nın Al-Masara kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
Beytüllahim
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Пострадавших мирных жителей
провинция
ü Столкновения вспыхнули между израильскими солдатами и молодежью в районах долины Аль-джоз, Аль-бостан, долины Аль-лоз, также в деревне Катна, где израильские силы применили слезоточивый газ и резиновые пули, что привело к ранению одного человека
Иерусалим
ü Десятки людей и международные активисты задохнулись, после того, как израильские оккупационные силы подавили мирное шествие в деревне Билин, анти-поселения и разделительной стены
ü По меньшей мере десять молодых людей получили ранение, Усама Бсисууу (37 лет) был тяжело ранен в ходе столкновений между гражданами и израильскими оккупационными силами в городе Силвад
ü Десятки людей и международные активисты задохнулись, после того, как израильские оккупационные силы подавлили мирное шествие в деревне Наби Салех против поселения и разделительной стены
Рамалла
ü Израильские оккупационные силы подавили мирное шествие, которое осуждает расширения поселений в деревнях к югу от Вифлеема, целью которого является объединить десятки палестинских земель в пользу поселения. Десятки жителей и международных активистов и детей подняли палестинские флаги и скандировали лозунги в знак солидарности с заключенными в тюрьмах оккупации и популярные лозунги, призывающие к оккупации, чтобы оставить палестинские территории
Вифлеем
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
ü اعتقلت قوات الاحتلال طفلا من بلدة سلوان بالقدس المحتلة عقب الاعتداء عليه بالضرب المبرح .
رام الله
ü اعتقلت قوات الاحتلال الشاب عيسى فاروق، خلال مواجهات اندلعت بين المواطنين وقوات الاحتلال الإسرائيلي في بلدة سلواد.
ü اعتقلت قوات الاحتلال، خلال مسيرة قرية بلعين الاسبوعية، المتضامن البلجيكي أشيل كنت (21 عاما).
بيت لحــــم
ü اعتقلت قوات الاحتلال لشاب محمود عقل دار الحاج مرافق قائد منطقة بيت لحم، على حاجز زعتره اثناء توجهه لمكان سكنه لقضاء إجازته.
الخليل
ü اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي المواطن محمد جمال حسين عادي 18عاما، من بلدة بيت أمر بعد اقتحامها لمنزل عائلته وتفتيشه. كما وسلم الاحتلال المواطن محمد أحمد اسماعيل عادي بلاغا لمقابلة المخابرات الإسرائيلية .
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
ü The Israeli forces arrested a kid from Silwan in occupied Jerusalem after assaulting him severely.
Jerusalem
ü The Israeli forces arrested the youth I'ssa Faruq during clashes between citizens and the Israeli occupation forces in Silwad town.
ü The Israeli forces arrested the Belgian solidarity Achille Kunt (21 years old) during Bil'in weekly march.
Ramallah
ü The Israeli forces arrested the youth Mahmoud A'qil Dar Al-Haj, the companion of Bethlehem commander, at Za'tara checkpoint when he was on his way to his residence place to spend his vacation.
Bethlehem
ü The Israeli occupation forces arrested Mohammed Jamal Hussein A'adi, 18 years, from Beit Ummar village after storming his family's home and searching it. The occupation forces also handed Mohammed Ahmed Ismail A'adi a notification to interview the Israeli intelligence.
Hebron
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו ילד מהעיירה סילואן לאחר שהוכה ע"י כוחות הכיבוש הישראלי.
רמאללה
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח עיסא פארוק במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש בעיירת סילואד.
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את המזדהה הבלגי אשיל קאנט בן 21 במהלך עימותים שהתחוללו בכפר בלעין.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו במחסום זעתרה "צומת תפוח" את האזרח מחמוד עקל דאר אלחאג' שומר הראש של מפקד אזור בית לחם ברשות הפלסטינית.
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מוחמד ג'מאל חוסין עאדי בן 18 מכפר בית עומר , בין היתר כוחות הכיבוש מסרו לאזרח מוחמד אחמד אסמאעיל עאדי זימון חקירה לשב"כ.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Arrestation des civils
la province
ü Les forces israéliennes ont arrêté un enfant de la ville de Silwan à Jérusalem.
Jérusalem
ü Les forces israéliennes ont arrêté le jeune Issa Farooq, lors d'affrontements entre les citoyens et les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Silwad.
ü Les forces israéliennes ont arrêté au cours de la mars du village de Bil'in hebdomadaire, la solidarité belge Achille Keent 21 ans.
Ramallah
ü Les forces israéliennes ont arrêté le jeune homme Mahmoud Aqeel Dar al-Haj, à point de contrôle de Za'tara.
Bethléem
ü Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Mohammed Jamal Hussein Aadi 18 ans, du village de Beit Ummar après l'assaut de sa maison famille. Les forces d'occupation ont livr Mohammed Ahmed Ismail Aadi une demande d'interviewer le renseignement israélien.
Hébron
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Silvan kasabasından bir filistinli çocuğu dövdükten sonra tutukladı.
Kudüs
ü Silvad kasabasında israil işgal askerleri ile filistinli gençler arasında çıkan çatışmada genç Issa Faruk'u gözaltına aldı.
ü Israil işgal askerleri, Bil'in kasabasında düzenlenen yürüyüş sırasında Belçikalı dayanışma aşil Kant'ı (21) tutukladı.
Ramallah
ü Israil işgal askerleri, Zatara askeri kontrol noktasında Beytüllahim komutanın kurumasını tutukladı.
Beytüllahim
ü Israil işgal askerleri, Beyt Ummar kasabasına baskın düzenleyerek vatandaş Muhammed Camal Hüseyin Adi'yi (18) tutukladı.
El Halil
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Арест мирных жителей
провинция
ü Израильские оккупационные силы арестовали ребенка, из города Сильван в Иерусалиме, после нападения на него
Иерусалим
ü Израильские оккупационные силы арестовали молодого Исса Фарук , в ходе столкновений между гражданами и израильскими оккупационными силами в городе Силвад
ü Израильские оккупационные силы арестовали в деревне Билин Бельгийского Акилле Ти (21 года).
Рамалла
ü Израильские оккупационные силы арестовали молодого человека Махмуд Акел Аль-Хадж на контрольно-пропускном пункте Затара во время пути к своему месту жительства, чтобы провести свой отпуск.
Вифлеем
· Джамаль Хусейн Эди, из деревни Бейт Уммар, после штурма его дома, также передали Мохаммеду Ахмед Исмаил Эди уведомление для интервью с израильской разведкой Израильские оккупационные силы арестовали 18-летнего Мохаммед
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
الاعتداء على ممتلكات
جنين
ü صادرت قوات الاحتلال شحنة مواسير مياه لاغراض الزراعة من منطقة عاطوف تعود لشركة العيسى والممولة من UNDP .
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Assaults on Properties
Governorate
ü The occupation forces confiscated a shipment of water pipes for the agriculture purposes from Atov area belongs to Al-I'ssa Company and funded by the UNDP.
Jenin
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פגיעה ברכוש
ג'נין
ü כוחות הכיבוש הישראלי החרימו משאית צינורות מים מאזור עאטוף והשייכים לחברת עיסא הממומנת ע"י האו"ם..
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Assaut sur la propriété
la province
ü Les forces d'occupation ont confisqué une cargaison de tuyaux d'eau pour les besoins de l'agriculture dons la zone de Atof, appartenant à la société Alissa et financé par le PNUD.
Jénine
</tbody>
التركية:
<tbody>
Mülkiyetlere Saldırıları
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Atuf bölgesinde Al-Issa şirketine ait tarım amaçlı su boruları bir gönderiyi el koydu.
Cenin
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Нападение на имущество
провинция
ü Израильские оккупационные силы конфисковали партию водопроводных труб для целей сельского хозяйства из района Атов, принадлежащих компании и Алиса и финансируемого ПРООН
Дженин
</tbody>
<tbody>
المحافظة
منع تجول،،،واقتحامات
القدس
ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة الرام واطلقت قنابل الغاز على منازل المواطنين.
طولكرم
ü اقتحمت قوات الاحتلال مدينة طولكرم، وبلدة عتيل، والمخيم، وداهمت مجمع الاشقر مول وراجعت تسجيلات الكميرات في المول.
ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة باقة الشرقية وداهمت منزل ومزرعة المواطن ايمن صبري حسين وصادرت اكياس سماد.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Curfew
Governorate
ü The occupation forces stormed Ar-Ram town and fired tear gas at the Palestinian houses.
Jerusalem
ü The occupation forces stormed Tulkarem city, A'ttil town, and the camp, and raided Al-Ashqar Mall and checked the records cameras in the mall.
ü The occupation forces stormed Baqa As-Sharqiyya town and raided the house and the farm of Ayman Sabri Hussein and confiscated fertilizers.
Tulkarem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עוצר
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיירת אל-ראם וירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים.
טול כרם
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר טול כרם, עתיל ומחנה הפליטים טול כרם, ופשטו על מוסף אל אשקר.
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על העיירה באקה אלשרקיה ופשטו על בית האזרח איימאן סברי חוסין והחרימו שקי דשנים.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
couvre-feu
la province
ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville d'Al-Ram, où ils ont tiré des gaz lacrymogènes sur des maisons palestiniennes.
Jérusalem
ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville de Tulkarem, le village de Atil, et le camp de réfugiés de Tulkarem, et plus de ils ont attaqué le composé Mall al-Ashqar et puis ils ont vérifier l'imagerie des documents dans le centre commercial.
ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville de Baqa al-Sharqiya, ou ils ont attaqué la maison et la ferme appartenant à Ayman Sabri Hussein et puis ils ont confisqué sacs d'engrais.
Tulkarem
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sokağa çıkma yasağı
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Al-Ram bölgesine baskın düzenleyerek vatandaşlara doğru göz yaşartıcı gaz bombaları ateş etti.
Kudüs
ü Israil işgal askerleri, Tulkarim şehrine baskın düzenledi.
ü Israil işgal askerleri, Baka kasabasına baskın düzenleyerek vatandaş Eymen Hüseyin Sabri'nin evine basıp gübre torbaları el koydu.
Tulkarim
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Комендантский час
провинция
ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Аль-Рам, и применили слезоточивый газ против граждан
Иерусалим
ü Израильские оккупационные силы ворвались в город Тулкарема, и штурмовали деревни Атиль, и лагерь.
ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Бакат Аль-Шаркия и ворвались в дом и ферму, принадлежащие Айману Сабри Хусейна, и конфисковали мешки удобрений.
Тулькарем
</tbody>
<tbody>
المحافظة
حواجز عسكرية
جنين
ü اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على مدخل قرية بردلة في الاغوار الشمالية وقامت بتفتيش السيارات والتدقيق في هويات المواطنين.
نابلس
ü اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على مدخل بيت فوريك وقامت بتفتيش السيارات والتدقيق في هويات المواطنين.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Military Checkpoints
Governorate
ü The Israeli occupation forces set up a military checkpoint at the entrance to Bardala village, in the northern Jordan Valley, and searched the cars and checked the identities of citizens.
Jenin
ü The Israeli occupation forces set up a military checkpoint at the entrance to Beit Furik and searched the cars and checked the identities of citizens.
Nablus
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
מחסומים צבאיים
ג'נין
ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר ברדלה, בין השאר ערכו חיפושים במכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.
שכם
ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר בית פוריק וערכו חיפושים במכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
barrage militaire
la province
ü Les forces d'occupation ont installé un poste de contrôle à l'entrée du village du Bardala dans le nord de la vallée du Jourdain, ou ils ont fouillé les voitures et vérifier l'identité des citoyens.
Jénine
ü Les forces d'occupation ont installé un poste de contrôle à l'entrée de la ville de Beit Furik, ou ils ont fouillé les voitures et vérifier l'identité des citoyens.
Naplouse
</tbody>
التركية:
<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Bardala köyü girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimliklerini kontrol etti.
Cenin
ü Israil işgal askerleri, Beyt Furik köyü girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimliklerini kontrol etti.
Nablus
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Контрольно-пропускные пункты
провинция
ü Израильские оккупационные силы установили контрольно-пропускной пункт на въезде в деревню Бардала в северной долине реки Иордан, и остановили автомобили и проверяли удостоверение граждан
Дженин
ü Израильские оккупационные силы установили контрольно-пропускной пункт на въезде в Бейт-Фурик, и остановили автомобили и проверяли удостоверение граждан.
Наблус
</tbody>
الإنتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الجمعـــــة 12/09/2014
Israeli Violations in the West Bank - Friday 12/09/2014
ההפרות הישראליות ליום שישי- 12/09/2014
Vendredi 12\09\2014 Les Attaques Israéliennes En Cisjordanie Le
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Cuma 12/09/2014
Израильские нападения в пятницу 12 -9-2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
جرح مدنيين
القدس
ü دارت مواجهات بين المواطنين وجنود الاحتلال في كل من حي واد الجوز وحي اللوزة والبستان، وفي بلدة قطنة حيث اطلقت قوات الاحتلال قنابل الغاز والمطاط مما ادى الى اصابة احد الشبان.
رام الله
ü أصيب العشرات من المواطنين والمتضامنين بحالات اختناق إثر قمع قوات الاحتلال الاسرائيلي لمسيرة النبي صالح الاسبوعية المناهضة للاحتلال والاستيطان،وانطلقت المسيرة تحت شعار 'للقدس وللأسرى ننتفض' تأكيداً على دعم نضال شعبنا في القدس رفضا لمخططات الاحتلال التهويدية، وللوقوف إلى جانب الأسرى في سجون الاحتلال.وعند وصولا المسيرة الى مدخل القربة الرئيسي حيث تواجدت قوات الاحتلال بادرت إلى قمع المسيرة ومهاجمتها بقنابل الغاز والرصاص المعدني والمطاطي ما تسبب بإصابة العشرات. من المشاركين بحالات اختناق وجروح طفيفة.
ü أصيب عشرات المواطنين والمتضامنين الأجانب بالاختناق بعد قمع قوات الاحتلال الإسرائيلي المسيرة السلمية لأهالي قرية بلعين، المناهضة للاستيطان وجدار الفصل العنصري.
ü أصيب ما لا يقل عن عشرة شبان، أحدهم بجروح خطيرة وهو أسامة بسيسو (37 عاما)، خلال مواجهات اندلعت بين المواطنين وقوات الاحتلال الإسرائيلي في بلدة سلواد .
بيت لحـــم
ü قمعت قوات الاحتلال مسيرة المعصرة الاسبوعية والتي خرجت استنكارا لتوسع الاستيطاني في قرى جنوب بيت لحم والتي تهدف الى ضم العشرات من الاراضي الفلسطينية لصالح المستوطنات.وشارك في المسيرة العشرات من اهالي القرية والمتضامنين الاجانب وأطفال القرية ورفع الشبان الاعلام الفلسطينية ورددوا شعارات تضامنا مع الاسرى داخل سجون الاحتلال وشعارات شعبية تطالب الاحتلال بالرحيل عن الاراضي الفلسطينية. ولدى وصل المسيرة الى مدخل القرية كان هناك العشرات من جنود الاحتلال يغلقون مدخل القرية ويتمركزون على أعلى منازل المواطنين ولدى محاولة المتظاهرين الوصول الى الاراضي المصادرة قامت قوات الاحتلال بمنعهم من الوصل الى الاراضي المصادرة والاعتداء عليهم؛ما ادى الى اصابة العديد منهم.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Injuries of Civilians
Governorate
ü Confrontations between Israeli soldiers and citizens took place in Wadi Al Juz, Al-Luza and Al-Bustan neighborhoods, and in Qatana, the occupation forces fired tear gas and rubber wounding one youth.
Jerusalem
ü Dozens of citizens and activists suffered from suffocation after the suppression of the Israeli occupation forces to An-Nabi Saleh weekly march against the occupation and settlement. The march started under the slogan for Jerusalem and for the prisoners we revolt" to confirm our support to the struggle of our people in Jerusalem rejecting the occupation Judaization plans, and to support the prisoners in the occupation prisons. When the march arrived in the main entrance of the village where the occupation forces were present, they initiated to suppress the march and attacked it by gas grenades and rubber and metal bullets causing injury to dozens of the participants with suffocation and minor injuries.
ü Dozens of citizens and international activists suffered from suffocation after the Israeli occupation forces suppressed Bil'in peaceful march which is anti-settlement and the apartheid wall.
ü At least ten young men were injured, one of them, Osama Bsaiso (37 years) was seriously injured during clashes between citizens and the Israeli occupation forces in Silwad town.
Ramallah
ü The occupation forces suppressed Al-Ma'sara weekly march which started in condemnation of settlement expansion in the villages south of Bethlehem, which aims to combine large areas of Palestinian lands for the benefit of settlements. Dozens of villagers and international activists and children participated in the march. The young men raised the Palestinian flags and chanted slogans in solidarity with the prisoners inside Israeli jails and popular slogans calling for the occupation to leave the Palestinian territories. When the march arrived to the entrance of the village there were dozens of Israeli soldiers blocking the entrance to the village and stationed on top of houses, when the protesters tried to reach the confiscated lands, the occupation forces prevented them from reaching to the confiscation lands and assaulted them wounding many of them.
Bethlehem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פצועים
ירושלים
ü עימותים התחוללו בין כוחות הכיבוש הישראלי לבין האזרחים הפלסטינים בשכונת וואד אלג'וז ,שכונת אללוזה , אלבוסטאן וכפר קןטנה ,בין השאר כוחות הכיבוש ירו כדורי גומי וגז מדמיע מה שהוביל לפציעתו של אזרח פלסטיני.
רמאללה
ü עשרות אזרחים פלסטינים ומזדהים בינלאומים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע במהלך עימותים שהתחוללו בכפר נבי סאלח . חשוב לציין שנערכה הפגנה בכפר נגד ההתנחלויות וגדר ההפרדה.
ü עשרות אזרחים ומזדהים בינלאומים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע במהלך ההפגנה שנערכה בכפר בלעין .
ü עשרה אזרחים פלסטינים נפצעו במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי בהעיירה סילואד, מתוכם נפצע קשה האזרח אוסאמה בסיסו בן 37.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי דיכאו את המפגינים שהשתתפו בהפגנה שנערכה בכפר אלמעסרה דרומית לעיר בית לחם. ההפגנה נערכה נגד ההתנחלויות וגדר ההפרדה . בין היתר כוחות הכיבוש הישראלי ירו גז מדמיע וכדורי גומי לעבר המפגינים מה שהוביל לפציעתם של עשרות אזרחים.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
blessant des civils
la province
ü Des affrontements ont éclaté entre les soldats israéliens et les citoyens dans les quartiers du vallée al-Jouz, al-Loza et al-Bosstan. Dans le village de Qatana les forces d'occupation ont tiré des gaz lacrymogènes et en caoutchouc, blessant un jeune.
Jérusalem
ü Des dizaines de citoyens et de militants ont souffert de suffocation en raison de la suppression de l'occupation israélienne la manifestation Nabi Saleh contre l'occupation et les colonies.
ü Des dizaines de citoyens et de militants internationaux ont étouffés après la répression des forces d'occupation israéliennes à une manifestation pacifique à la ville de Bil'in contre les colonies et le mur de l'apartheid.
ü Au moins dix jeunes homes ont été blessés, dont l'un a été gravement blessé Oussama Bsaiso 37 ans, lors d'affrontements entre les citoyens et les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Silwad.
Ramallah
ü Les forces d'occupation ont supprimées de la manifestation de al-missara. Où des dizaines d'habitants et des militants pacifistes étrangers et les enfants du village ont participé. Lorsque la manifestation a atteint l'entrée du village, il y avait des dizaines de soldats israéliens bloquaient l'entrée du village, les forces d'occupation israéliennes les ont empêchés arrive de terres confiscation.
Bethléem
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Yaralanması
Şehir
ü Kudüs'ün Vadi Ceviz, Al-Luza ve Al-Bustan bölgelerde israil işgal askerleri ile filistinli gençler arasında çıkan çatışmada bir genç yaralandı.
Kudüs
ü Filistin Batı Şeria'nın Nebi Salih kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
ü Filistin Batı Şeria'nın Bil'in kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
ü Silvad kasabasında israil işgal askerleri ile filistinli gençler arasında çıkan çatışmada on genç biri Usame Bsaiso (37) ağır yaralandı.
Ramallah
ü Filistin Batı Şeria'nın Al-Masara kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
Beytüllahim
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Пострадавших мирных жителей
провинция
ü Столкновения вспыхнули между израильскими солдатами и молодежью в районах долины Аль-джоз, Аль-бостан, долины Аль-лоз, также в деревне Катна, где израильские силы применили слезоточивый газ и резиновые пули, что привело к ранению одного человека
Иерусалим
ü Десятки людей и международные активисты задохнулись, после того, как израильские оккупационные силы подавили мирное шествие в деревне Билин, анти-поселения и разделительной стены
ü По меньшей мере десять молодых людей получили ранение, Усама Бсисууу (37 лет) был тяжело ранен в ходе столкновений между гражданами и израильскими оккупационными силами в городе Силвад
ü Десятки людей и международные активисты задохнулись, после того, как израильские оккупационные силы подавлили мирное шествие в деревне Наби Салех против поселения и разделительной стены
Рамалла
ü Израильские оккупационные силы подавили мирное шествие, которое осуждает расширения поселений в деревнях к югу от Вифлеема, целью которого является объединить десятки палестинских земель в пользу поселения. Десятки жителей и международных активистов и детей подняли палестинские флаги и скандировали лозунги в знак солидарности с заключенными в тюрьмах оккупации и популярные лозунги, призывающие к оккупации, чтобы оставить палестинские территории
Вифлеем
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
ü اعتقلت قوات الاحتلال طفلا من بلدة سلوان بالقدس المحتلة عقب الاعتداء عليه بالضرب المبرح .
رام الله
ü اعتقلت قوات الاحتلال الشاب عيسى فاروق، خلال مواجهات اندلعت بين المواطنين وقوات الاحتلال الإسرائيلي في بلدة سلواد.
ü اعتقلت قوات الاحتلال، خلال مسيرة قرية بلعين الاسبوعية، المتضامن البلجيكي أشيل كنت (21 عاما).
بيت لحــــم
ü اعتقلت قوات الاحتلال لشاب محمود عقل دار الحاج مرافق قائد منطقة بيت لحم، على حاجز زعتره اثناء توجهه لمكان سكنه لقضاء إجازته.
الخليل
ü اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي المواطن محمد جمال حسين عادي 18عاما، من بلدة بيت أمر بعد اقتحامها لمنزل عائلته وتفتيشه. كما وسلم الاحتلال المواطن محمد أحمد اسماعيل عادي بلاغا لمقابلة المخابرات الإسرائيلية .
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
ü The Israeli forces arrested a kid from Silwan in occupied Jerusalem after assaulting him severely.
Jerusalem
ü The Israeli forces arrested the youth I'ssa Faruq during clashes between citizens and the Israeli occupation forces in Silwad town.
ü The Israeli forces arrested the Belgian solidarity Achille Kunt (21 years old) during Bil'in weekly march.
Ramallah
ü The Israeli forces arrested the youth Mahmoud A'qil Dar Al-Haj, the companion of Bethlehem commander, at Za'tara checkpoint when he was on his way to his residence place to spend his vacation.
Bethlehem
ü The Israeli occupation forces arrested Mohammed Jamal Hussein A'adi, 18 years, from Beit Ummar village after storming his family's home and searching it. The occupation forces also handed Mohammed Ahmed Ismail A'adi a notification to interview the Israeli intelligence.
Hebron
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו ילד מהעיירה סילואן לאחר שהוכה ע"י כוחות הכיבוש הישראלי.
רמאללה
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח עיסא פארוק במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש בעיירת סילואד.
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את המזדהה הבלגי אשיל קאנט בן 21 במהלך עימותים שהתחוללו בכפר בלעין.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו במחסום זעתרה "צומת תפוח" את האזרח מחמוד עקל דאר אלחאג' שומר הראש של מפקד אזור בית לחם ברשות הפלסטינית.
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מוחמד ג'מאל חוסין עאדי בן 18 מכפר בית עומר , בין היתר כוחות הכיבוש מסרו לאזרח מוחמד אחמד אסמאעיל עאדי זימון חקירה לשב"כ.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Arrestation des civils
la province
ü Les forces israéliennes ont arrêté un enfant de la ville de Silwan à Jérusalem.
Jérusalem
ü Les forces israéliennes ont arrêté le jeune Issa Farooq, lors d'affrontements entre les citoyens et les forces d'occupation israéliennes dans la ville de Silwad.
ü Les forces israéliennes ont arrêté au cours de la mars du village de Bil'in hebdomadaire, la solidarité belge Achille Keent 21 ans.
Ramallah
ü Les forces israéliennes ont arrêté le jeune homme Mahmoud Aqeel Dar al-Haj, à point de contrôle de Za'tara.
Bethléem
ü Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Mohammed Jamal Hussein Aadi 18 ans, du village de Beit Ummar après l'assaut de sa maison famille. Les forces d'occupation ont livr Mohammed Ahmed Ismail Aadi une demande d'interviewer le renseignement israélien.
Hébron
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Silvan kasabasından bir filistinli çocuğu dövdükten sonra tutukladı.
Kudüs
ü Silvad kasabasında israil işgal askerleri ile filistinli gençler arasında çıkan çatışmada genç Issa Faruk'u gözaltına aldı.
ü Israil işgal askerleri, Bil'in kasabasında düzenlenen yürüyüş sırasında Belçikalı dayanışma aşil Kant'ı (21) tutukladı.
Ramallah
ü Israil işgal askerleri, Zatara askeri kontrol noktasında Beytüllahim komutanın kurumasını tutukladı.
Beytüllahim
ü Israil işgal askerleri, Beyt Ummar kasabasına baskın düzenleyerek vatandaş Muhammed Camal Hüseyin Adi'yi (18) tutukladı.
El Halil
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Арест мирных жителей
провинция
ü Израильские оккупационные силы арестовали ребенка, из города Сильван в Иерусалиме, после нападения на него
Иерусалим
ü Израильские оккупационные силы арестовали молодого Исса Фарук , в ходе столкновений между гражданами и израильскими оккупационными силами в городе Силвад
ü Израильские оккупационные силы арестовали в деревне Билин Бельгийского Акилле Ти (21 года).
Рамалла
ü Израильские оккупационные силы арестовали молодого человека Махмуд Акел Аль-Хадж на контрольно-пропускном пункте Затара во время пути к своему месту жительства, чтобы провести свой отпуск.
Вифлеем
· Джамаль Хусейн Эди, из деревни Бейт Уммар, после штурма его дома, также передали Мохаммеду Ахмед Исмаил Эди уведомление для интервью с израильской разведкой Израильские оккупационные силы арестовали 18-летнего Мохаммед
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
الاعتداء على ممتلكات
جنين
ü صادرت قوات الاحتلال شحنة مواسير مياه لاغراض الزراعة من منطقة عاطوف تعود لشركة العيسى والممولة من UNDP .
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Assaults on Properties
Governorate
ü The occupation forces confiscated a shipment of water pipes for the agriculture purposes from Atov area belongs to Al-I'ssa Company and funded by the UNDP.
Jenin
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פגיעה ברכוש
ג'נין
ü כוחות הכיבוש הישראלי החרימו משאית צינורות מים מאזור עאטוף והשייכים לחברת עיסא הממומנת ע"י האו"ם..
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Assaut sur la propriété
la province
ü Les forces d'occupation ont confisqué une cargaison de tuyaux d'eau pour les besoins de l'agriculture dons la zone de Atof, appartenant à la société Alissa et financé par le PNUD.
Jénine
</tbody>
التركية:
<tbody>
Mülkiyetlere Saldırıları
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Atuf bölgesinde Al-Issa şirketine ait tarım amaçlı su boruları bir gönderiyi el koydu.
Cenin
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Нападение на имущество
провинция
ü Израильские оккупационные силы конфисковали партию водопроводных труб для целей сельского хозяйства из района Атов, принадлежащих компании и Алиса и финансируемого ПРООН
Дженин
</tbody>
<tbody>
المحافظة
منع تجول،،،واقتحامات
القدس
ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة الرام واطلقت قنابل الغاز على منازل المواطنين.
طولكرم
ü اقتحمت قوات الاحتلال مدينة طولكرم، وبلدة عتيل، والمخيم، وداهمت مجمع الاشقر مول وراجعت تسجيلات الكميرات في المول.
ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة باقة الشرقية وداهمت منزل ومزرعة المواطن ايمن صبري حسين وصادرت اكياس سماد.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Curfew
Governorate
ü The occupation forces stormed Ar-Ram town and fired tear gas at the Palestinian houses.
Jerusalem
ü The occupation forces stormed Tulkarem city, A'ttil town, and the camp, and raided Al-Ashqar Mall and checked the records cameras in the mall.
ü The occupation forces stormed Baqa As-Sharqiyya town and raided the house and the farm of Ayman Sabri Hussein and confiscated fertilizers.
Tulkarem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עוצר
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיירת אל-ראם וירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים.
טול כרם
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר טול כרם, עתיל ומחנה הפליטים טול כרם, ופשטו על מוסף אל אשקר.
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על העיירה באקה אלשרקיה ופשטו על בית האזרח איימאן סברי חוסין והחרימו שקי דשנים.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
couvre-feu
la province
ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville d'Al-Ram, où ils ont tiré des gaz lacrymogènes sur des maisons palestiniennes.
Jérusalem
ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville de Tulkarem, le village de Atil, et le camp de réfugiés de Tulkarem, et plus de ils ont attaqué le composé Mall al-Ashqar et puis ils ont vérifier l'imagerie des documents dans le centre commercial.
ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville de Baqa al-Sharqiya, ou ils ont attaqué la maison et la ferme appartenant à Ayman Sabri Hussein et puis ils ont confisqué sacs d'engrais.
Tulkarem
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sokağa çıkma yasağı
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Al-Ram bölgesine baskın düzenleyerek vatandaşlara doğru göz yaşartıcı gaz bombaları ateş etti.
Kudüs
ü Israil işgal askerleri, Tulkarim şehrine baskın düzenledi.
ü Israil işgal askerleri, Baka kasabasına baskın düzenleyerek vatandaş Eymen Hüseyin Sabri'nin evine basıp gübre torbaları el koydu.
Tulkarim
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Комендантский час
провинция
ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Аль-Рам, и применили слезоточивый газ против граждан
Иерусалим
ü Израильские оккупационные силы ворвались в город Тулкарема, и штурмовали деревни Атиль, и лагерь.
ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Бакат Аль-Шаркия и ворвались в дом и ферму, принадлежащие Айману Сабри Хусейна, и конфисковали мешки удобрений.
Тулькарем
</tbody>
<tbody>
المحافظة
حواجز عسكرية
جنين
ü اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على مدخل قرية بردلة في الاغوار الشمالية وقامت بتفتيش السيارات والتدقيق في هويات المواطنين.
نابلس
ü اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على مدخل بيت فوريك وقامت بتفتيش السيارات والتدقيق في هويات المواطنين.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Military Checkpoints
Governorate
ü The Israeli occupation forces set up a military checkpoint at the entrance to Bardala village, in the northern Jordan Valley, and searched the cars and checked the identities of citizens.
Jenin
ü The Israeli occupation forces set up a military checkpoint at the entrance to Beit Furik and searched the cars and checked the identities of citizens.
Nablus
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
מחסומים צבאיים
ג'נין
ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר ברדלה, בין השאר ערכו חיפושים במכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.
שכם
ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר בית פוריק וערכו חיפושים במכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
barrage militaire
la province
ü Les forces d'occupation ont installé un poste de contrôle à l'entrée du village du Bardala dans le nord de la vallée du Jourdain, ou ils ont fouillé les voitures et vérifier l'identité des citoyens.
Jénine
ü Les forces d'occupation ont installé un poste de contrôle à l'entrée de la ville de Beit Furik, ou ils ont fouillé les voitures et vérifier l'identité des citoyens.
Naplouse
</tbody>
التركية:
<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları
Şehir
ü Israil işgal askerleri, Bardala köyü girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimliklerini kontrol etti.
Cenin
ü Israil işgal askerleri, Beyt Furik köyü girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimliklerini kontrol etti.
Nablus
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Контрольно-пропускные пункты
провинция
ü Израильские оккупационные силы установили контрольно-пропускной пункт на въезде в деревню Бардала в северной долине реки Иордан, и остановили автомобили и проверяли удостоверение граждан
Дженин
ü Израильские оккупационные силы установили контрольно-пропускной пункт на въезде в Бейт-Фурик, и остановили автомобили и проверяли удостоверение граждан.
Наблус
</tbody>