تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : الاعتداءات الاسرائيلية 14/09/2014



Haneen
2014-11-10, 10:11 AM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأحـــــد 14/09/2014



Israeli Violations in the West Bank - Sunday 14/09/2014



ההפרות הישראליות ליום ראשון- 14/09/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Pazar 14/09/2014
14\09\2014 Dimanche Les Attaques Israéliennes En Cisjordanie Le
Израильские нападения во воскресенье 13-9-2014


</tbody>



<tbody>
المحافظة

اعتقال مدنيين



طولكرم

ü قامت وحدة خاصة مستعربة من قوات الاحتلال باعتقال المواطن، عبد الله مطلق بلاونة 35 عاما من طولكرم أثناء تواجده بمحطة محروقات بلدة جبع.


</tbody>


الإنجليزية

<tbody>
Arrests of Civilians

Governorate



ü A special Arabized unit of the occupation forces arrested the citizen Abed Allah Mutlaq Balawnih, 35 years, from Tulkarem when he was in a fuel station in Jaba' town.

Tulkarem


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

עצורים



טול כרם

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח עבדאללה מוטלק בלאונה בן 35 מעיר טול כרם כשהיה בתחנת הדלק בכפר ג'בע.


</tbody>




التركية

<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları

Şehir



ü Caba kasabasındaki bulunan yakıt istasyonunda İsrail işgal ordusuna ait &#246;zel birimi, Tulkarim sakinlerinden vatandaş Abdullah Mutlak Balavna'yı (35) tutukladı.

Tulkarim


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Arrestation des civils

la province



ü Les forces israéliennes ont arrêté, Abdullah Motleq Blounh 35 ans de la ville de Tulkarem, pendant qu'il était la ville de Jaba.

Tulkarem


</tbody>


الروسية

<tbody>
Арест мирных жителей

провинция



ü Израильские оккупационные силы арестовали 35-летнего Абди Аль-митлик Блавни в районе Джаба в Тулкареме.

Тулькарем


</tbody>




<tbody>
المحافظة

اعتداءات على أماكن مقدسة



القدس

ü صعد المتطرف 'موشيه فيجلن' نائب رئيس 'الكنيست' إلى باحة صحن مسجد قبة الصخرة بالمسجد الأقصى المبارك، خلال جولته الاستفزازية برحاب المسجد بعد اقتحامه من باب المغاربة وبرفقة حراسات خاصة ومشددة.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Assaults on Holy Places

Governorate



ü The extreme 'Moshe Viglin' Vice President of 'Knesset' climbed to the Dome of the Rock in Al-Aqsa Mosque, during his provocative storming to the mosque from Dung Gate accompanied by special tightened escorts.

Jerusalem


</tbody>





العبرية:

<tbody>
נפת

הפרות כלפי המקומות הקדושים



ירושלים

ü ח"כ משה פיגלין עלה להר מסגד אל קצה וכיפת הסלע , וסייר בחצרות המסגד בצורה פרובוקטיבית עם ליוי כוחות המשטרה.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Kutsal Yerlere Saldırılar

Şehir



ü İşgal rejimi parlamentosu Knesset Başkan Yardımcısı Moshe Feiglin, işgal polisinin yoğun güvenlik &#246;nlemleri altında ve onlarca Yahudi yerleşimciyle birlikte El-Mağaribe Kapısı'ndan girerek Mescid-i Aksa'ya baskın düzenledi.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
des assaut sur les lieux saints

la province



ü L extrémiste juif Moshe Vigln vice-président de la Knesset est entré dans la cour de la mosquée, le dome de al-Sakhrah de la mosquée Al-Aqsa, au cours de sa provocation.

Jérusalem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Нападения на религиозные святыни

провинция



ü Вице-президента "Кнессет"'Моше Вигли вошел на двор мечети Аль-Акса, во время его провокационной турне мечети Аль-Акса, после штурма под защитой израильской армии.

Иерусалим


</tbody>




<tbody>
المحافظة

منع تجول،،،واقتحامات



رام الله

ü اقتحمت قوات الاحتلال قرية ابوقش وسلمت المواطن:خالد احمد بلاغا لمراجعة مخابراتها.



بيت لحم

ü اقتحمت قوات الاحتلال مدينة بيت لحم وسلمت المواطن:مراد عبد الرحمن سلهب 41 عاما بلاغا لمراجعة مخابرات الإحتلال في مجمع مستوطنة 'غوش عتصيون'.


</tbody>





الإنجليزية

<tbody>
Curfew

Governorate



ü The Israeli forces stormed Abu Qash village and handed the citizen Khaled Ahmed a communiqué to review the intelligence.

Ramallah



ü The occupation forces stormed Bethlehem city and handed the citizen: Murad Abed Ar-Rahman Salhab, 41 years, a communiqué to review the occupation intelligence in the complex of 'Gush Etzion' Settlement.

Bethlehem


</tbody>


العبرية

<tbody>
נפת

עוצר



רמאללה

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר אבו קש ומסרו לאזרח חאלד אחמד זימון חקירה לשב"כ .



בית לחם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על העיירה בית לחם ומסרו לאזרח מוראד עבד אלרחמאן סלהב בן 41 זימון חקירה לשב"כ למתקן גוש עציון.


</tbody>


التركية

<tbody>
Sokağa çıkma yasağı

Şehir



ü Israil işgal askerleri, Ebu Kaş k&#246;yüne baskın düzenleyip vatandaş Halid Ahmed'e ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.

Ramallah



ü Israil işgal askerleri, Beytüllahim kentine baskın düzenleyip vatandaş Murad Abdul Rahman Salhab'a ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.

Beytüllahim


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
Couvre-feu

la province



ü Les forces israéliennes ont pris d'assaut le village Abokeashe, où ils ont livré Akhald Ahmed une demande de révision de renseignements israéliennes.

Ramallah




ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville de Bethléem ou ils ont livré Murad Abdul Rahman Salhab 41 ans une demande de révision de renseignements israéliennes dans la colonie complexes Gush Etzion.

Bethléem


</tbody>


الروسية

<tbody>
Комендантский час

провинция



ü Израильские оккупационные силы штурмовали деревню Абу-каши, и передали гражданину Халед Ахмед уведомление для интервью c израильской разведкой.

Рамалла



ü Израильские оккупационные силы ворвались в город Вифлеем, и передали Мураду Абдул Рахман Салхаб (41 года) уведомление для интервью с израильской разведкой в Гуш-Эцион.

Вифлеем


</tbody>




<tbody>
المحافظة

حواجز عسكرية



رام الله

ü اقامت قوات الاحتلال حاجزين على مدخل قريتي بيت عور وبيت ريما واعاقت حركة المواطنين.



طولكرم

ü شددت قوات الاحتلال اجراءاتها على حاجز عناب واحتجزت عددا من المواطنين.


</tbody>



الإنجليزية

<tbody>
Military Checkpoints

Governorate



ü The Israeli forces set up two checkpoints at the entrance to the Beit U'or and Beit Rima villages and hindered the movement of citizens.

Ramallah



ü The Israeli forces tightened their procedures at A'nnab checkpoint and detained a number of citizens.

Tulkarem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

מחסומים צבאיים



רמאללה

ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר בית עור ובית רימא והפריעו לתנועת האזרחים.



טול כרם

ü כוחות הכיבוש הישראלי הרימו את רמת ההפרעות כלפי האזרחים הפלסטינים במחסום עינאב, בין השאר עצקו מספר אזרחים.


</tbody>


التركية

<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları

Şehir



ü Israil işgal askerleri, Beyt Ura ve Beyt Rima k&#246;yleri girişlerinde iki askeri kontrol noktası kurdu.

Ramallah



ü Israil işgal askerleri, Innap askeri kontrol noktasında Filistinlilere y&#246;nelik sıkı işlemleri uyguladı.

Tulkarim


</tbody>


الفرنسية

<tbody>
barrage militaire

la province



ü Les forces israéliennes ont mis en place doux points de contrôle à l'entrée des villages de Beit Ur et Beit Rima, où ils ont entravé la circulation des citoyens.

Ramallah




ü Les forces israéliennes ont renforcé les procédures au point de contrôle de Innab.
ü

Tulkarem


</tbody>


الروسية

<tbody>
Контрольно-пропускные пункты

провинция



ü Израильские оккупационные силы установили контрольно-пропускные пункты на въезде в деревню Бейт Ур, также на входе в дервню Бейт Римм, и препятствовали движению граждан.

Рамалла



ü Израильские оккупационные силы ужесточили процедуры на контрольно-пропускном пункте Анаб, и задержали ряд граждан.

Тулькарем


</tbody>