Haneen
2014-11-10, 10:24 AM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الاثنين 29/09 2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie lundi, 09.29 2014
ההפרות הישראליות ליום שני 29/09/2014
Israeli Violations in the West Bank - Monday 29/09/2014
Израильские нападения в понедельник 29/09/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri -Pazartesi 29/09/2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
اعتقلت شرطة الاحتلال رانية أبو الهوى، واسلام أبو اسنينة وزوجها من ساحات المسجد الأقصى المبارك.
طول كرم
اقتحمت قوات الاحتلال مدينة ومخيم طولكرم وقرية زيتا وعزبة الجراد واعتقلت المواطن: محمد يحي محمد زامل 31عاما.
قلقيلية
اقتحمت قوات الاحتلال قرية قراوه بني حسان واعتقلت كلا من:مؤمن مرعي19عام,عدنان مرعي19عام,شاهر ريان24عام,مشهور ريان21عام,يزن عاصي17عام وياسر عاصي18عام.
أريحا
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن: محمد عبد الكريم الطوري 26عام على حاجز عسكري مفاجئ قرب مدينة أريحا، وهو طالب في جامعة القدس المفتوحة.
بيت لحم
اقتحمت قوات الاحتلال قرية حوسان واعتقلت المواطن: مهدي حسين حمامره 21 عاما، بعد دهم منزله وتفتيشه.
الخليل
اقتحمت قوات الاحتلال بلدة دورا واعتقلت المواطن:نعمان احمد الدرابيع,واقتحمت بلدتي بني نعيم واذنا واعتقلت المواطنان:انس عموري ونبيل طميزي.
Kudüs
· İsrail işgal güçleri, Mescid-i Aksa Camisi'nin avlusundan vatandaşlar Ranya Ebu al-Hava, Islam Ebu Senineh ve kocasını tutukladı.
Tulkarim
· İsrail işgal güçleri, Tulkarim şehri, Ezbit El-carad ve Zita köyüne baskın düzenleyerek vatandaş Mohammed Yahya Mohammed Zamel'i tutukladı.
Kalkilye
· İsrail işgal güçleri, Karava Beni Hasan köyüne baskın düzenleyip vatandaşlar Meri (19), Adnan Meri (19), Şehir Rayan (24), meşhur Rayan (21), Yazan Asi (17) ve Yasir Asi'yi (18) tutukladı.
Eriha
· Eriha kenti yakınlarındaki bulunan bir askeri kontrol noktasında, İsrail işgal güçleri Kudüs Açık Üniversitesi'nde öğrenci Muhammed Abdul-Karim al-Turi'yi tutukladı.
Beytüllahim
· İsrail işgal güçleri, Husan köyüne baskın düzenleyerek vatandaşlar Mehdi Hüseyin Hamamrah'ı (21) tutukladı.
El Halil
· İsrail işgal güçleri, Dora ve Beni Neim köylerine baskın düzenleyerek vatandaşlar Numan Ahmed Al-Drabi, Anas Amori ve Nabil Timezi'yi tutukladı.
</tbody>
الإنجليزية
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
Israeli police arrested the citizens: Rania Abu al-Hawa, Islam Abu Sneneh and her husband, from al-Aqsa mosque yards.
Jerusalem
Israeli occupation forces stormed the city of Tulkarm and its refugee camp and the village of Zita and Izbat al-Jarad before arresting Mohammed Yahya Mohammed Zamel 31-year-old.
Tulkarm
Israeli occupation forces stormed the village of Qarawet Bani Hassan and arrested Mo'men Mari 19-year-old, Adnan Mari 19-year-old, Shaher Rayyan 24-year-old, Mash-hor Rayan 21-year-old, Yazan Asi 17-year-old and Yasser Asi 18-year-old.
Qalqilia
Israeli occupation forces arrested Mohamed Abed al-Kareem Touri 26-year-old at a military checkpoint near the city of Jericho.
Jericho
Israeli occupation forces stormed the town of Housan and arrested Mahdi Hussein Hamamreh 21-year-old after breaking into his house.
Bethlehem
Israeli occupation forces stormed the town of Doura and arrested Nu'man Ahmad Darabee. They also stormed the towns of Bani Naeem and Izna before arresting the citizens Anas Amouri and Nabeel Tmeezi.
Hebron
</tbody>
العبرية
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה ראניה אבו אלהוא, ואסלאם אבו סנינה מחצרות מסגד אל אקצה .
טול כרם
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר טול כרם , כפר זיתא ועיזבת אלג'ראד ועצרו את האזרח מוחמ דיחיא מוחמד זאמל בן 31.
קלקיליה
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר קראווה בני חסאן ועצרו את: מואמן מרעי בן 19, עדנאן מרעי בן 19, שאהר ריאן בן 24, משהור ריאן בן 21, יזאן עאסי בן 17 ויאסר עאסי בן 18.
יריחו
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו במחסום שהוצב סמוך ליריחו את האזרח מוחמד עבד אלכרים אלטורי בן 26 .
בית לחם
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר חוסאן ועצרו את האזרח מהדי חוסין חמאמרה בן 21 .
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על העיירה דורא ועצרו את האזרח נועמאן אחמד דראביע, בין השאר פשטו על כפר בני נעים ואדנא ועצרו את : אנס עמורי ונביל טמיזי.
</tbody>
التركية
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
</tbody>
الفرنسية
<tbody>
Arrestation des civils
la province
Des soldats israéliens ont arrêté Rania Abu Hawa et l'Islam Abu Sunaina et son mari de la Mosquée de Al-Aqsa.
Jérusalem
Les soldats israéliens ont pris d'assaut la ville de Tulkarem, le camp de réfugiés de Tulkarem , le village de Zeta et Izbat alJarad, où ils ont été arrêté le jeune homme Mohammad Yahya Mohammed Zamel 31 ans.
Tulkarem
Les soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Qarawat Bani Hassan, où ils ont arrêté les jeunes hommes Moamen Merhi 19 ans, Adnan Merhi 19 ans, Shaher Ryan24 ans, Mashor Ryan 21 ans, Yazan 17 ans et Yasir Asi 18 ane.
Qalqilya
Des Soldats israéliens ont arrêté Mohammed Abdul Karim Turi 26 ans à un poste de contrôle militaire près de Jéricho.
Jéricho
Des soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Husan , ou ils ont arrêté le jeune homme Mehdi Hussein Hamamrah 21 ans, après un raid sur sa maison.
Bethléem
Des soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Dura, oiu ils ont arrêté le jeune homme: Noman Ahmed Aldrabia, et puis ils ont pris d'assaut les villes de Bani Naim et Iznah et aussi ils ont arrêté le jeune homme: Anass Amuri et Nabil Tmesa.
Hébron
</tbody>
الروسية
<tbody>
Арест мирных жителей
Провинция
Израильская полиция арестовала Ранию Абу-Хава, и Ислама Абу Снейна и ее мужа во дворах мечети Аль-Акса.
Иерусалим
Израильские оккупационные силы штурмовали город Тулкарем, и деревни Зайта и Азбат Аль-гарад, также задержали 31-летнего Мохаммад Яхья Мохаммед Замель.
Тулькарм
Израильские военные штурмовали деревню Бани Хассан, и арестовали 19-летнего Мумин Мари, и 19- летнего Аднан Мари, и 24-летнего Шахер Райан, и 21-летнего Машхур Райан, и 17-летнего Язан Аси Аси, а также 18-летенго Ясир Аси.
Калькилья
Армия обороны израиля арестовала 26-летнего гражданина Мохаммед Абдул Карим Тури на контрольно-пропускном пункте возле Иерихона, он студент открытого университета Аль-Кудс.
Иерихон
Силы израильской оккупации штурмовали деревню Хусан, и арестовали 21-летнего Мехди Хусейна Хамамри, после штурма его дома.
Вифлеем
Израильские военные ворвались в деревню Доры, и арестовали Нохмана Ахмеда Аль-дарабих, также штурмовали Бани Наим и Эдну, и арестовали Анаса Аль-амори, и Набила Тмсиз.
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
حواجز عسكرية
القدس
اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على نفق قرية بدو واعاقت حركة المواطنين.
جنين
اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على المدخل الرئيسي الشرقي لبلدة يعبد عمل على توقيف المركبات وتفتيشها والتدقيق في هويات راكبيها.
</tbody>
الإنجليزية
<tbody>
Military Checkpoints
Governorate
Israeli occupation forces erected a military checkpoint at the tunnel of the town of Bado and hindered the movement of citizens.
Jerusalem
Israeli occupation forces erected a checkpoint at the eastern entrance of the town of Ya'abad, stopped cars and checked passengers' IDs.
Jenin
</tbody>
العبرية
<tbody>
נפת
מחסומים צבאיים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר בדו והפריעו לתנועת האזרחים.
ג'נין
כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה הראשית לכפר יעבד ועצרו את מכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.
</tbody>
التركية
<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları
Şehir
· İsrail işgal güçleri, Bedu köyü girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu.
Kudüs
· İsrail işgal güçleri, Yabad kasabası doğu ana girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimlikleri kontrol etti.
Cenin
</tbody>
الفرنسية
<tbody>
Checkpoint
la province
Des soldats israéliens ont mis en place un point de contrôle sur le tunnel village bédo, où des soldats israéliens ont empêcher tout mouvement de citoyens.
Jérusalem
Des soldats israéliens ont mis en place un point de contrôle à l'entrée principale de la ville de Yaabad, où ils ont entravé la circulation des véhicules et d'inspecter et de vérifier les identités des citoyens.
Jénine
</tbody>
الروسية
<tbody>
Контрольно-пропускные пункты
Провинция
Израильские военные устроили контрольно-пропускной пункт в туннеле в деревню Баду, и помешали передвижению граждан.
Иерусалим
Израильские военные установили контрольно-пропускной пункт на главном входе в деревню Ябод к востоку от города Дженин, и остановили транспортное средство и проверяли документы у граждан
Дженин
</tbody>
<tbody>
المحافظة
هدم مباني
القدس
<tbody>
هدمت جرافات تابعة لقوات الاحتلال أجزاء من قصر الدكتور معتصم عديلة خلف جدار الضم والتوسع العنصري في بلدة أبو ديس جنوب شرق القدس المحتلة بحجة قربه من الجدار.
</tbody>
</tbody>
الإنجليزية
<tbody>
Demolition of Buildings
Governorate
Israeli bulldozers demolished some parts of a palace belonging to Dr. Motasem Adeeli, located behind the racist Annexation Wall in the town of Abu Dis, under the pretext of being close to the wall.
Jerusalem
</tbody>
العبرية
<tbody>
נפה
הריסת בתים
ירושלים
דחפורי כוחות הכיבוש הישראלי הרסו חלק מבית האזרח מועתסם עדילה הסמוך מגדר ההפרדה בהעיירה אבו דיס מזרחית לעיר ירושלים.
</tbody>
التركية
<tbody>
Binaların Yıkımları
Şehir
· İsrail işgal güçlerine ait buldozeri, vatandaş Dr. Mutasim Adila'nın evini duvara yakınlığı bahanesiyle yıktı.
Kudüs
</tbody>
الفرنسية
<tbody>
Démolition de maisons
la province
Des bulldozers de l'occupation ont démoli les parties du palais de Dr Mutasim Adela au derrière le Mur de l'Apartheid à la ville Abu Dis, au sud-est de Jérusalem.
Jérusalem
</tbody>
الروسية
<tbody>
Разрушение зданий
Провинция
Израильские бульдозеры снесли часть дворца доктора Мутасим Адела за за разделительной стены в деревне Абу-Дис к юго-востоку от Иерусалима под предлогом близости к стене.
Иерусалим
</tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الاثنين 29/09 2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie lundi, 09.29 2014
ההפרות הישראליות ליום שני 29/09/2014
Israeli Violations in the West Bank - Monday 29/09/2014
Израильские нападения в понедельник 29/09/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri -Pazartesi 29/09/2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
اعتقلت شرطة الاحتلال رانية أبو الهوى، واسلام أبو اسنينة وزوجها من ساحات المسجد الأقصى المبارك.
طول كرم
اقتحمت قوات الاحتلال مدينة ومخيم طولكرم وقرية زيتا وعزبة الجراد واعتقلت المواطن: محمد يحي محمد زامل 31عاما.
قلقيلية
اقتحمت قوات الاحتلال قرية قراوه بني حسان واعتقلت كلا من:مؤمن مرعي19عام,عدنان مرعي19عام,شاهر ريان24عام,مشهور ريان21عام,يزن عاصي17عام وياسر عاصي18عام.
أريحا
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن: محمد عبد الكريم الطوري 26عام على حاجز عسكري مفاجئ قرب مدينة أريحا، وهو طالب في جامعة القدس المفتوحة.
بيت لحم
اقتحمت قوات الاحتلال قرية حوسان واعتقلت المواطن: مهدي حسين حمامره 21 عاما، بعد دهم منزله وتفتيشه.
الخليل
اقتحمت قوات الاحتلال بلدة دورا واعتقلت المواطن:نعمان احمد الدرابيع,واقتحمت بلدتي بني نعيم واذنا واعتقلت المواطنان:انس عموري ونبيل طميزي.
Kudüs
· İsrail işgal güçleri, Mescid-i Aksa Camisi'nin avlusundan vatandaşlar Ranya Ebu al-Hava, Islam Ebu Senineh ve kocasını tutukladı.
Tulkarim
· İsrail işgal güçleri, Tulkarim şehri, Ezbit El-carad ve Zita köyüne baskın düzenleyerek vatandaş Mohammed Yahya Mohammed Zamel'i tutukladı.
Kalkilye
· İsrail işgal güçleri, Karava Beni Hasan köyüne baskın düzenleyip vatandaşlar Meri (19), Adnan Meri (19), Şehir Rayan (24), meşhur Rayan (21), Yazan Asi (17) ve Yasir Asi'yi (18) tutukladı.
Eriha
· Eriha kenti yakınlarındaki bulunan bir askeri kontrol noktasında, İsrail işgal güçleri Kudüs Açık Üniversitesi'nde öğrenci Muhammed Abdul-Karim al-Turi'yi tutukladı.
Beytüllahim
· İsrail işgal güçleri, Husan köyüne baskın düzenleyerek vatandaşlar Mehdi Hüseyin Hamamrah'ı (21) tutukladı.
El Halil
· İsrail işgal güçleri, Dora ve Beni Neim köylerine baskın düzenleyerek vatandaşlar Numan Ahmed Al-Drabi, Anas Amori ve Nabil Timezi'yi tutukladı.
</tbody>
الإنجليزية
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
Israeli police arrested the citizens: Rania Abu al-Hawa, Islam Abu Sneneh and her husband, from al-Aqsa mosque yards.
Jerusalem
Israeli occupation forces stormed the city of Tulkarm and its refugee camp and the village of Zita and Izbat al-Jarad before arresting Mohammed Yahya Mohammed Zamel 31-year-old.
Tulkarm
Israeli occupation forces stormed the village of Qarawet Bani Hassan and arrested Mo'men Mari 19-year-old, Adnan Mari 19-year-old, Shaher Rayyan 24-year-old, Mash-hor Rayan 21-year-old, Yazan Asi 17-year-old and Yasser Asi 18-year-old.
Qalqilia
Israeli occupation forces arrested Mohamed Abed al-Kareem Touri 26-year-old at a military checkpoint near the city of Jericho.
Jericho
Israeli occupation forces stormed the town of Housan and arrested Mahdi Hussein Hamamreh 21-year-old after breaking into his house.
Bethlehem
Israeli occupation forces stormed the town of Doura and arrested Nu'man Ahmad Darabee. They also stormed the towns of Bani Naeem and Izna before arresting the citizens Anas Amouri and Nabeel Tmeezi.
Hebron
</tbody>
العبرية
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה ראניה אבו אלהוא, ואסלאם אבו סנינה מחצרות מסגד אל אקצה .
טול כרם
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר טול כרם , כפר זיתא ועיזבת אלג'ראד ועצרו את האזרח מוחמ דיחיא מוחמד זאמל בן 31.
קלקיליה
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר קראווה בני חסאן ועצרו את: מואמן מרעי בן 19, עדנאן מרעי בן 19, שאהר ריאן בן 24, משהור ריאן בן 21, יזאן עאסי בן 17 ויאסר עאסי בן 18.
יריחו
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו במחסום שהוצב סמוך ליריחו את האזרח מוחמד עבד אלכרים אלטורי בן 26 .
בית לחם
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר חוסאן ועצרו את האזרח מהדי חוסין חמאמרה בן 21 .
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על העיירה דורא ועצרו את האזרח נועמאן אחמד דראביע, בין השאר פשטו על כפר בני נעים ואדנא ועצרו את : אנס עמורי ונביל טמיזי.
</tbody>
التركية
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
</tbody>
الفرنسية
<tbody>
Arrestation des civils
la province
Des soldats israéliens ont arrêté Rania Abu Hawa et l'Islam Abu Sunaina et son mari de la Mosquée de Al-Aqsa.
Jérusalem
Les soldats israéliens ont pris d'assaut la ville de Tulkarem, le camp de réfugiés de Tulkarem , le village de Zeta et Izbat alJarad, où ils ont été arrêté le jeune homme Mohammad Yahya Mohammed Zamel 31 ans.
Tulkarem
Les soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Qarawat Bani Hassan, où ils ont arrêté les jeunes hommes Moamen Merhi 19 ans, Adnan Merhi 19 ans, Shaher Ryan24 ans, Mashor Ryan 21 ans, Yazan 17 ans et Yasir Asi 18 ane.
Qalqilya
Des Soldats israéliens ont arrêté Mohammed Abdul Karim Turi 26 ans à un poste de contrôle militaire près de Jéricho.
Jéricho
Des soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Husan , ou ils ont arrêté le jeune homme Mehdi Hussein Hamamrah 21 ans, après un raid sur sa maison.
Bethléem
Des soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Dura, oiu ils ont arrêté le jeune homme: Noman Ahmed Aldrabia, et puis ils ont pris d'assaut les villes de Bani Naim et Iznah et aussi ils ont arrêté le jeune homme: Anass Amuri et Nabil Tmesa.
Hébron
</tbody>
الروسية
<tbody>
Арест мирных жителей
Провинция
Израильская полиция арестовала Ранию Абу-Хава, и Ислама Абу Снейна и ее мужа во дворах мечети Аль-Акса.
Иерусалим
Израильские оккупационные силы штурмовали город Тулкарем, и деревни Зайта и Азбат Аль-гарад, также задержали 31-летнего Мохаммад Яхья Мохаммед Замель.
Тулькарм
Израильские военные штурмовали деревню Бани Хассан, и арестовали 19-летнего Мумин Мари, и 19- летнего Аднан Мари, и 24-летнего Шахер Райан, и 21-летнего Машхур Райан, и 17-летнего Язан Аси Аси, а также 18-летенго Ясир Аси.
Калькилья
Армия обороны израиля арестовала 26-летнего гражданина Мохаммед Абдул Карим Тури на контрольно-пропускном пункте возле Иерихона, он студент открытого университета Аль-Кудс.
Иерихон
Силы израильской оккупации штурмовали деревню Хусан, и арестовали 21-летнего Мехди Хусейна Хамамри, после штурма его дома.
Вифлеем
Израильские военные ворвались в деревню Доры, и арестовали Нохмана Ахмеда Аль-дарабих, также штурмовали Бани Наим и Эдну, и арестовали Анаса Аль-амори, и Набила Тмсиз.
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
حواجز عسكرية
القدس
اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على نفق قرية بدو واعاقت حركة المواطنين.
جنين
اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على المدخل الرئيسي الشرقي لبلدة يعبد عمل على توقيف المركبات وتفتيشها والتدقيق في هويات راكبيها.
</tbody>
الإنجليزية
<tbody>
Military Checkpoints
Governorate
Israeli occupation forces erected a military checkpoint at the tunnel of the town of Bado and hindered the movement of citizens.
Jerusalem
Israeli occupation forces erected a checkpoint at the eastern entrance of the town of Ya'abad, stopped cars and checked passengers' IDs.
Jenin
</tbody>
العبرية
<tbody>
נפת
מחסומים צבאיים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר בדו והפריעו לתנועת האזרחים.
ג'נין
כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה הראשית לכפר יעבד ועצרו את מכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.
</tbody>
التركية
<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları
Şehir
· İsrail işgal güçleri, Bedu köyü girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu.
Kudüs
· İsrail işgal güçleri, Yabad kasabası doğu ana girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimlikleri kontrol etti.
Cenin
</tbody>
الفرنسية
<tbody>
Checkpoint
la province
Des soldats israéliens ont mis en place un point de contrôle sur le tunnel village bédo, où des soldats israéliens ont empêcher tout mouvement de citoyens.
Jérusalem
Des soldats israéliens ont mis en place un point de contrôle à l'entrée principale de la ville de Yaabad, où ils ont entravé la circulation des véhicules et d'inspecter et de vérifier les identités des citoyens.
Jénine
</tbody>
الروسية
<tbody>
Контрольно-пропускные пункты
Провинция
Израильские военные устроили контрольно-пропускной пункт в туннеле в деревню Баду, и помешали передвижению граждан.
Иерусалим
Израильские военные установили контрольно-пропускной пункт на главном входе в деревню Ябод к востоку от города Дженин, и остановили транспортное средство и проверяли документы у граждан
Дженин
</tbody>
<tbody>
المحافظة
هدم مباني
القدس
<tbody>
هدمت جرافات تابعة لقوات الاحتلال أجزاء من قصر الدكتور معتصم عديلة خلف جدار الضم والتوسع العنصري في بلدة أبو ديس جنوب شرق القدس المحتلة بحجة قربه من الجدار.
</tbody>
</tbody>
الإنجليزية
<tbody>
Demolition of Buildings
Governorate
Israeli bulldozers demolished some parts of a palace belonging to Dr. Motasem Adeeli, located behind the racist Annexation Wall in the town of Abu Dis, under the pretext of being close to the wall.
Jerusalem
</tbody>
العبرية
<tbody>
נפה
הריסת בתים
ירושלים
דחפורי כוחות הכיבוש הישראלי הרסו חלק מבית האזרח מועתסם עדילה הסמוך מגדר ההפרדה בהעיירה אבו דיס מזרחית לעיר ירושלים.
</tbody>
التركية
<tbody>
Binaların Yıkımları
Şehir
· İsrail işgal güçlerine ait buldozeri, vatandaş Dr. Mutasim Adila'nın evini duvara yakınlığı bahanesiyle yıktı.
Kudüs
</tbody>
الفرنسية
<tbody>
Démolition de maisons
la province
Des bulldozers de l'occupation ont démoli les parties du palais de Dr Mutasim Adela au derrière le Mur de l'Apartheid à la ville Abu Dis, au sud-est de Jérusalem.
Jérusalem
</tbody>
الروسية
<tbody>
Разрушение зданий
Провинция
Израильские бульдозеры снесли часть дворца доктора Мутасим Адела за за разделительной стены в деревне Абу-Дис к юго-востоку от Иерусалима под предлогом близости к стене.
Иерусалим
</tbody>