المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الاعتداءات الاسرائيلية 26/10/2014



Haneen
2014-11-10, 10:38 AM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأحــــد 26/10/2014



Israeli Violations in the West Bank - Sunday 26/10/2014



ההפרות הישראליות ליום ראשון- 26/10/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Pazar 26/10/2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie le dimanche 26/10/2014
Израильские нападения во воскресенье 26/10/2014


</tbody>



<tbody>
المحافظة

جرح مدنيين



القدس

ü أصيب العشرات خلال مواجهات اندلعت مساء السبت، في عدة أحياء مقدسية احتجاجاً على قرار تأجيل تسليم جثمان الشهيد عبد الرحمن الشلودي وفرض شروط على دفنه، واصيب المئات بالاختناق جراء تصويب مركبة المياه العادمة اتجاه منازل المواطنين وجراء استنشاق الغاز المسيل للدموع، ومن بين المصابين حالة اختناق حرجة لطفل رضيع، فضلاً عن اصابة عدد من الشبان بالأعيرة المطاطية بينهم المسعف عمر سدر.



القدس

ü اعتدت مجموعة من عناصر الوحدات الخاصة بشرطة الاحتلال على المسن عبد الله الشامي من مدينة القدس المحتلة بالضرب المبرح داخل المسجد الأقصى، قبل اعتقاله واقتياده إلى أحد مراكز التوقيف والتحقيق في القدس.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Injuries of Civilians

Governorate



ü Dozens were wounded during clashes that broke out on Saturday evening in several Jerusalem neighborhoods to protest the decision to postpone the delivery of the body of the martyr Abdul Rahman Shallodi and impose conditions on his burial, and hundreds suffered from suffocation due to directing wastewater vehicle towards houses and from inhaling tear gas, and among the case of suffocation critical a baby, as well as the injury of a number of young men by rubber bullets including the paramedic Omar Sidr.

Jerusalem



ü A group of special Israeli unit assaulted the elderly Abdallah As-shmi, from the occupied city of Jerusalem, by beating him severely inside Al-Aqsa mosque before arresting him and taken him to a detention and interrogation centers in Jerusalem

Jerusalem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

פצועים



ירושלים

ü עשרות אזרחים נפצעו ע"י כוחות הכיבוש הישראלי במהלך עימותים לאחר מסירת גופתו של האזרח עבד אלרחמן אלשלודי , בין השאר ריססו מי ביוב לעבר האזרחים וירו גז מדמיע וכדורי גומי , מה שהוביל לפציעתם של עשרות אזרחים.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי התנפלו על האזרח עבדאללה אלשאמי מעיר ירושלים והעבירו אותו למתקן חקירה.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sivillerin Yaralanması

Şehir



ü Kudüs'ün çeşitli mahallelerinde, işgal mahkemesi tarafından Abdurrahman Eş-Şeludi'nin cesedinin teslim işlemi ertelenme kararını protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirildi.

Kudüs



ü İsrail polisi, Mescid-i Aksa'nın içinde kudüslü vatandaş Abdullah Al- Şami'yi şiddetli bir şekilde d&#246;verek Kudüs'te bir g&#246;zaltı ve sorgulama merkezlerine g&#246;türdüler.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Blessures

la province



ü Des dizaines ont été blessées lors d'affrontements samedi soir, dans plusieurs quartiers de Jérusalem pour protester contre la décision de reporter la la livraison du corps du martyr Abdul Rahman Shlodi et imposer des conditions à l'enterrement, parmi des blessés une enfant, et un certain nombre de jeunes par des balles en caoutchouc, y compris le paramédical Omar Sidr.

Jérusalem



ü La police israélienne a agressé sur le personne âgée Abdallah al-Shami de la ville de Jérusalem dans la mosque de Al-Aqsa, avant le arrestation.

Jérusalem


</tbody>



الروسية:

<tbody>
Пострадавших мирных жителей

провинция



ü Десятки людей получили ранения в ходе столкновений в субботу вечером, в нескольких кварталах Иерусалима,также сотни людей пострадали от вдыхания слезоточивого газа.Омар Сидр получил ранение резиновой пулей.

Иерусалим



ü Специальные подразделения ЦАХАЛа жестоко избили Абдаллу Аль-Шами в оккупированном Иерусалиме внутри мечети Аль-Акса, он был арестован и доставлен в центр расследования в Иерусалиме.

Иерусалим


</tbody>




<tbody>
المحافظة

اعتقال مدنيين



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال 8 مواطنين على الأقل، خلال مواجهات اندلعت مساء السبت، في عدة أحياء مقدسية احتجاجاً على قرار تأجيل تسليم جثمان الشهيد عبد الرحمن الشلودي وفرض شروط على دفنه.



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطنه: سميحة جودة، من سكان القدس القديمة، خلال دخولها الى المسجد الأقصى من باب حطة، وتم اقتيادها الى أحد مراكز التحقيق والتوقيف في المدينة.



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن: ثائر حمد 28 عاما من حي 'رأس العامود' في بلدة سلوان.



نابلس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن: أمجد مصطفى نجم من بلدة قبلان على حاجز عسكري عند مفترق بلدته أثناء توجهه إلى وظيفته.



طولكرم

ü اعتقلت قوات الاحتلال خمسة عمال خلال اجتيازهم الجدار الفاصل.



الخليل

ü اعتقلت قوات الاحتلال 4 مواطنين من بلدة بيت امر وهم: باسل علي أبو هاشم 18عاما، محمد إبراهيم أبو مارية 19عاما، والشقيقين أحمد 23 عاما وإبراهيم يوسف خالد صبارنة 21 عاما ونقلتهم لجهة غير معلومة، كما سلّمت أحمد خليل أبو هاشم 48 عاما، ونجله قصي 14 عاما بلاغين لمراجعة مخابراتها في معسكر 'عصيون' الاحتلالي.



الخليل

ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة بيت عوا واعتقلت المواطنين: مهند محمود أبو الغلاسي 24 عاما، وباسم محمد المسالمة 35 عاما، كما اقتحمت بلدة سعير واعتقلت المواطن: محمد ياسين شلالدة 45 عاما وابنه عمرو 24 عاما.



الخليل

ü اقتحمت قوات الاحتلال مدينة الخليل واعتقلت المواطن: رشيد احمد ابو رموز 21 عام.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Arrests of Civilians

Governorate



ü The occupation forces arrested at least eight people during clashes on Saturday evening in several neighborhoods of Jerusalem to protest the decision to postpone the delivery of the body of the martyr Abdul Rahman Shallodi and impose conditions on his burial.

Jerusalem



ü The occupation forces arrested the citizen: Samiha Judah, from the ancient inhabitants of Jerusalem, through the entry into Al-Aqsa Mosque from Bab Hutta, she was escorted to a detention and interrogation centers in the city.

Jerusalem



ü The occupation forces arrested: Thaer Hamad 28 years of 'Ras al-A'mud' neighborhood in the town of Silwan.

Jerusalem



ü The occupation forces arrested Amjad Mustafa Najem from the town of Kaplan at a military checkpoint at the crossroads of his hometown while on his way to his job.

Nablus



ü The occupation forces arrested five workers passing through the separation wall.

Tulkarem



ü The occupation forces arrested four citizens from the town of Beit Ummar: Basil Ali Abu Hashem, 18, ​​Mohammed Ibrahim Abu Maria, 19, and brothers Ahmed, 23, and Ibrahim, 21, Youssef Khaled Sabarneh and took them to an unknown destination, as delivered Ahmed Khalil Abu Hashem, 48, and his son Qusay 14-year a tip to review the communications intelligence in the camp of 'Etzion'.

Hebron



ü The occupation forces stormed the town of Beit Awwa and arrested the citizens: Muhannad Mahmoud Abu Alglasa 24 years, and Bassem Mohammed Masalmah 35-year-old, also stormed the town of Seir and arrested Mohammed Yasin Shallaldah 45-year- and his old son 24-year-old Amr.

Hebron



ü The occupation forces stormed Hebron city and arrested the citizen Rasheid Ahmad Abu Rammuz, 21 years.

Hebron


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

עצורים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו 8 אזרחים במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי לאחר המחאה על נהלי מסירת גופתו של עבד אלרחמן אלשלודי שנהרג לפני כמה ימים בירושלים.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה סמיחה ג'ודה מתושבי העיר העתיקה והעבירו אותו למתקן חקירה.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח ת'איר חמד בן 28 משכונת ראס אלעאמוד.



שכם

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו במחסום פתע את האזרח אמג'ד מוסטפא נג'ם מעיירה קבלאן .



טול כרם

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו חמישה אזרחים .



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו ארבעה אזרחים מכפר בית עומר, העצורים הם: באסל עלי אבו האשם בן 18, מוחמד אבראהים אבו מאריא בן 19, שני האחים: אחמד בן 23 ואיבראהים יוסף חאלד סבארנה בן 21, בין השאר מסרו זימון חקירה לשב"כ לאזרח אחמד חליל אבו האשם בן 48 ובנו קוסי בן 14 .



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר בית עווא ועצרו את האזרח: מוהנד מחמוד אבו אלגלאסי בן 24, באסם מוחמד מסאלמה בן 35, מוחמד יאסין שלאלדה בן 45 ובנו עמרו בן 24.



חברון

ü הסתער על העיר חברון, כוחות הכיבוש נעצרו: סימנים ראשיד אחמד אבו 21 שנים.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları

Şehir



ü Kudüs'ün çeşitli mahallelerinde, işgal mahkemesi tarafından Abdurrahman Eş-Şeludi'nin cesedinin teslim işlemi ertelenme kararını protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek en az 8 Filistinliyi g&#246;zaltına alındı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, kudüslü kadın Samiha Odeh'i Mescid-i Aksa'yı girerken g&#246;zaltına aldı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Silvan kasabasında vatandaş Tair Hamad'ı (28) g&#246;zaltına aldı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Kabalan k&#246;yü sakinlerinden vatandaş Amcad Mustafa Nacim'i bir askeri kontrol noktasında g&#246;zaltına aldı.

Nablus



ü Israil işgal güçleri, beş işçi'yi Ayrım Duvarı'na geçerken g&#246;zaltına aldı.

Tulkarim



ü Israil işgal güçleri, Beyt Ummar ilçesinde d&#246;rt Filistinliyi g&#246;zaltına alıp bilinmeyen bir yere g&#246;türdü, onlar: Basil Ali Ebu Haşim (18), Muhammed İbrahim Ebu Mariya (19) ve Kardeşler Ahmed (23) ve İbrahim Halid Yusuf Sabarneh (21). Ayrıca Israil işgal güçleri vatandaş Ahmed Halil Abu Haşim (48) ve oğlu Kusay'a (14) ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.

El Halil



ü Israil işgal güçleri, Beyt Avva kasabasına baskın düzenleyerek iki Filistinli Muhanned Mahmoud Ebu Al-Galhasi (24) ve Basim Muhammed Al-Masalmi'yi (35) g&#246;zaltına aldı, ayrıca Israil işgal güçleri Sair kasabasına baskın düzenleyip vatandaş Muhammed Yasin Şallaldah (45) ve oğlu Amr'ı (24) g&#246;zaltına aldı.

El Halil



ü Israil işgal güçleri, El-Halil kentine baskın düzenleyerek vatandaş Raşid Ahmed Ebu Romuz'u (21) g&#246;zaltına aldı.

El Halil


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Arrestation des civils

la province



ü Les soldats israéliens ont arrêté au moins huit personnes, au cours d'affrontements samedi soir, dans plusieurs quartiers de Jérusalem pour protester contre la décision de reporter la la livraison du corps du martyr Abdul Rahman Shlodi

Jérusalem



ü Des soldats d'occupation ont arrêté le femme Samiha Joudh, de résident de la vieille ville de Jérusalem, gonde elle est entrée dans la mosquée Al-Aqsa.

Jérusalem



ü Des soldats d'occupation ont arrêté le jeune Thaer Hamad 28 ans de quartier Ras al-Amoud dans la ville de Silwan.

Jérusalem



ü Les forces israéliennes ont arête le jeune Amjad Neejem Mustafa de la ville de Kaplan à un poste de contrôle militaire au carrefour de sa ville alors qu'il se rendait à son travail.

Naplouse



ü Les forces israéliennes ont arrêté cinq travailleurs, quand ils ont essayé en passant de Mur de l'Apartheid.

Tulkarem



ü Des soldats d'occupation ont arrêté quatre jeunes hommes de la ville de Beit Ommar, Basil Ali Abu Hashem 18 ans, Mohammed Ibrahim Abu Maria 19 ans, les doux frères Ahmed 23 ans et Ibrahim Youssef Khaled Sabarneh 21 ans, aussi ils ont livre Ahmad Khalil Abu Hashem 48 ans, et son fils Qusay 14 ans, des demandes pour révision de les renseignements israélienne dans camp de Etzion.

Hébron



ü Des soldats d'occupation ont pris d'assaut la ville de Beit Awwa, ou ils ont arrêté deux jeunes hommes Muhannad Mahmoud Abu Alglassi 24 ans et Bassem Mohammed Massalmah 35 ans, également ils ont pris d'assaut la ville de Seir et puis ils ont arrêté Mohammed Yassin Shallaldah 45 ans et son fils Amr 24 ans.

Hébron



ü Des soldats d'occupation ont pris d'assaut la ville d'Hébron, ou ils ont arrêté les jeunes homme Rashid Ahmed Abu Romoz 21 ans.

Hébron


</tbody>




الروسية:

<tbody>
Арест мирных жителей

провинция



ü Израильские военные арестовали по меньшей мере восемь человек, в ходе столкновений в субботу вечером, в нескольких кварталах Иерусалима

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы арестовали Самиха Джоди из Иерусалима, при входе в мечети Аль-Акса через Баб Хатта,и была доставлена в центр расследования в городе

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы арестовали 28-летнего Таир Хамад в районе "Рас-Аль-Амуд 'в городе Сильван.

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы арестовали Амджад Мустафа Наджим, из деревни Каплан на контрольно-пропускном пункте на входе в деревню .

Наблус



ü Израильские оккупационные силы арестовали пять работников, проходящих через разделительной стены .

Тулькарем



ü Израильские военные задержали четырех граждан, из деревни Бейт-Уммар, Басил Али Абу Хашем 18 лет, Мохаммед Ибрагим Абу Мария 19 лет, и братья Ахмед 23 года, и Ибрагим Юсеф Халед Сабарни 21 года, и доставили их в неизвестном направлении, также передали Ахмеду Халил Абу Хашем 48 лет, и своему сыну Кусай 14-лет уведомления для интервью с израильской разведкой в лагере Эцион.

Хеврон



ü Израильские оккупационные силы ворвались в деревню Бейт Ава, и арестовали 24-летнего Муханнад Махмуд Абу Аль-галаси, также 35-летнего Басим Мухаммед Масалми. Израильские военные штурмовали деревню Сеир, и арестовали 45- летнего Мухаммед Ясин Шалалди, и 24-летнего Амро Мухаммед Ясин Шалалди .

Хеврон



ü Израильские оккупационные силы ворвались в город Хеврон, и арестовали 21- летнего Рашид Ахмед Абу Рамуз .

Хеврон


</tbody>




<tbody>
المحافظة

منع تجول،،،واقتحامات



رام الله

ü اقتحمت قوات الاحتلال ، بلدة سلواد وفتش الجنود عددا من المنازل، واشتبكوا مع المواطنين.



جنين

ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة اليامون وسلّمت عائلة الاسير المحرر ماهر جميل خمايسة 27عاما بلاغا لتسليم ابنهم نفسه لقوات الاحتلال في معسكر 'سالم' العسكري.



قلقيلية

ü اقتحمت قوات الاحتلال قريتي الفندق وجيوس واطلقت الاعيره الناريه والمطاطيه اتجاه عدد من الفتيه.



الخليل

ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة بيت أمر ونفذت عمليات دهم وتفتيش لمنازل المواطنين.



الخليل

ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة بيت عوا.



الخليل

ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة دورا و سلمت عددا من الأسرى المحررين بلاغات لمقابلة مخابراتها، عرف منهم: حسين محمد عمرو، وعبد الله الرجوب، وحمد بسام الزير، وعبد الله العمايرة.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Curfew

Governorate



ü The occupation forces stormed the town of Silwad, the soldiers searched a number of houses, and clashed with citizens.

Ramallah



ü The occupation forces stormed the town of Yamoun and handed freed prisoner Maher Jamel Khamaiseh family 27-year-old son to hand himself of the occupation forces in the military camp of 'Salem'.

Jenin



ü The occupation forces stormed the villages of Jayyous and Fondoq and fired rubber bullets toward a number of Palestinian.

Qalqilya



ü The occupation forces stormed the town of Beit Ummar and carried out raids and inspections of houses.

Hebron



ü The occupation forces stormed the town of Beit Awwa.

Hebron



ü The occupation forces stormed the village of Dura, and delivered notifications to a number of released prisoners to review its communications intelligence, they are: Hussein Mohammed Amr, and Abdullah al-Rajoub, and Hamad Al-Bassam Al-Zeer, and Abdullah Amayreh.

Hebron


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

עוצר



רמאללה

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיירה סילואד ופשטו על מספר בתים.



ג'נין

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על העיירה אליאמון ועצרו את האזרח מאהר ג'מיל חמאיסה בן 27 , בין השאר מסרו זימון חקירה לשב"כ לבן שלהם.



קלקיליה

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר אלפונדק וג'יוס וירו כדורי גומי לעבר האזרחים.



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר בית עומר ופשטו על בתי האזרחים.



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר בית עווא.



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר דורא ומסרו זימוני חקירה לשב"כ לאזרחים: חוסין מוחמד עמרו, עבדאלללה רג'וב, חמד בסאם אלזיר ועבדאללה אלעמאירה.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sokağa çıkma yasağı

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Silvad kasabasına baskın düzenleyerek birkaç evde arama yaptı.

Ramallah



ü Israil işgal güçleri, Al-Yamun kasabasına baskın düzenleyerek eski esir Mahir Camil Hamayse'nin ailesine kendisini işgal güçlerine teslim olması için çağrı belgesi teslim etti.

Cenin



ü Israil işgal güçleri, Al-Funduk ve Cayus k&#246;ylerine baskın düzenleyip vatandaşlara doğru ateş açtı.

Kalkilye



ü Israil işgal güçleri, Beyt Ummar ilçesine baskın düzenleyerek birkaç evde arama yaptı.

El Halil



ü Israil işgal güçleri, Beyt Avva ilçesine baskın düzenledi.

El Halil



ü Israil işgal güçleri, Dora kasabasına baskın düzenleyerek vatandaşlar Hüseyin Muhammed Amr, Abdullah Al-Rocub, Hamad Bassam Al-Zeer ve Abdullah Al-Amayrah'a ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmeleri için çağrı belgesi teslim etti.

El Halil


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Couvre-feu

la province



ü Des soldats d'occupation ont attaqué la ville de Silwad, où les soldats ont fouillé un certain nombre de maisons, et se sont affrontés avec les citoyens.

Ramallah



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut la ville de Yamoun , ou ils ont livre la famille de la capturé Maher Jamel Khamaiseh 27 ans un demander pour son fils d'apporter son même de forces d'occupation dans le camp militaire de Salem.

Jénine



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut les villages de Jayyous et al-Foundok, ou ils ont tiré des balles caoutchouc de direction d'un certain nombre de Palestiniens.

Qalqilya



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut la ville de Beit Ommar, où ils ont fouillé un certain nombre de maisons.

Hébron



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut la ville de Beit Awwa.

Hébron



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut la ville de Dura, ou ils ont livré un certain nombre de prisonniers éditeurs des demandes d'interviewer le renseignement israélien: Hussein Mohammed Amr, Abdullah al-Rajoub, Hamad Al-Bassam Al-Zeer et Abdullah Amayreh.

Hébron


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Комендантский час

провинция



ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Сильвад и провели обыск в домах

Рамалла



ü Израильские оккупационные силы штурмовали деревню Ямон, и передали бывшему заключенному Махер Джамил Хамайси 27-лет, уведомления для интервью с израильской разведкой

Дженин



ü Израильские военные ворвались в район Джайус, и в деревню Аль-фондок, и применили резиновые пули против ряда граждан.

Калькилья



ü Израильские оккупационные силы ворвались в деревню Бейт Ава

Хеврон



ü Израильские военные ворвались в Бейт Уммар и провели рейды по домам

Хеврон



ü Израильские оккупационные силы ворвались в деревню Доры, и передали Хусейну Мохаммед Амр, и Абдулле Аль-Раджуб, и Хамаду Бассам Аль-зеер, и Абдулле Аль-амаер, уведомления для интервью с израильской разведкой ,

Хеврон


</tbody>




<tbody>
المحافظة

حواجز عسكرية



جنين

ü اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على مدخل قرية كفر قود عمل على توقيف المركبات وتفتيشها والتدقيق في هويات راكبيها.


</tbody>





الإنجليزية:

<tbody>
Military Checkpoints

Governorate



ü The Israeli occupation forces erected a checkpoint at the entrance to the village of Kafr El-qoud, and worked on stopping and inspecting the vehicles and checking the identities of the occupants.

Jenin


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

מחסומים צבאיים



ג'נין

ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר כופר קוד ועצרו את מכוניות האזרחים וערכו חיפושים, הבין השאר בדקו תעודות זהות.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, k&#246;yünün girişinde bir askeri kontrol noktası kurdu, ve vatandaşların araçlarını durdurup kimlikleri kontrol etti.

Cenin


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
barrage militaire

la province



ü Des soldats israéliens ont mis en place un barrage à l'entrée du village de Kafr Qoud, où ils ont fait de l'arrestation de véhicules et puis ils ont vérifier l'identité des personnes.

Jénine


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Контрольно-пропускные пункты

провинция



ü Израильские оккупационные силы установили контрольно-пропускной пункт на въезде в деревню Кафр-Куд и остановили машины и проверяли документы у граждан

Дженин


</tbody>




<tbody>
المحافظة

هدم مباني



الخليل

ü أخطرت قوات الاحتلال مواطنا من مسافر يطا، بإزالة بركس أغنام جنوب الخليل في الضفة الغربية. قوات الاحتلال داهمت خربة المركز جنوب شرق يطا، وأخطرت المواطن محمود علي النجار بإزالة بركس أغنامه.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Demolition of Buildings

Governorate



ü Israeli forces raided Khirbet Almarkaz southeast of Yatta, and informed the citizen Mahmoud Ali Al-Najjar of removing a barracks of sheep.

Hebron


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

הריסת בתים



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על אזור יטא, ומרסו צו הריסה לפחונים ו מכלאות של צאן דרומית לעיר חברון, בין השאר פשטו על האזור הדרומי מזרחית לעיר יטא ומסרו צו הריסה לאזרח מחמוד עלי אלנג'אר .


</tbody>


النركية:

<tbody>
Binaların Yıkımları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Yatta ilçesine baskın düzenleyerek vatandaş Mahmud Ali Al-Naccar'a bir koyun ağılısını kaldırmak için çağrı belgesi teslim etti.

El Halil


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
démolition des bâtiments

la province



ü Les soldats israéliens ont informé le jeune homme Mahmoud Ali Al-Najjar près de Yatta, afin d'éliminer de as bergerie moutons au sud d'Hébron en Cisjordanie.

Hébron


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Разрушения зданий

провинция



ü Израильские оккупационные силы провели рейд в районе Аль-масафир, к юго востоку от Ятты, ипередали гражданину Махмуд Али Аль-Наджар, уведомление удалить склад для овец к югу от Хеврона на Западном берегу

Хеврон


</tbody>