المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الاعتداءات الاسرائيلية 31/10/2014



Haneen
2014-11-10, 10:40 AM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الجمعـــة 31/10/2014



Israeli Violations in the West Bank - Friday 31/10/2014



ההפרות הישראליות ליום שישי- 31/10/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Cuma 31/10/2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie, le vendredi 31/10/2014
Израильские нападения в пятницу 31/10/2014


</tbody>



<tbody>
المحافظة

جرح مدنيين

Injuries of Civilians

פצועים





القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن توفيق الحرباوي من واد الجوز بعد اطلاق النار عليه.



القدس

ü اصيب 8 شبان بالرصاص الحي، وصفت جراح أحدهم بأنها بالغة الخطورة، في المواجهات العنيفة التي اندلعت عقب صلاة الجمعة، بالقرب من مخيم قلنديا ، فيما أصيب عدد آخر بالرصاص المطاطي واستنشاق قنابل الغاز المسيل للدموع.وقالت مصادر طبية ان الشاب يوسف محمد الخطيب (26 عاماً) اصيب بجراح بالغة الخطورة، حيث أصيب بأربعة أعيرة نارية حية في أنحاء متفرقة من جسده.



القدس

ü أصيب 9 شبان بالرصاص المعدني المغلف بالمطاط، فضلاً عن حالات اختناق جراء استنشاق كميات كبيرة من الغاز المسيل للدموع في المواجهات العنيفة المندلعة في بلدة الرام



القدس

ü اعتدت قوات الاحتلال على موظف دائرة الأوقاف الإسلامية جادالله الغول، بالضرب المبرح، أثناء محاولته الدخول الى المسجد الأقصى.



رام الله

ü أصيب العشرات من المواطنين والمتضامنين الأجانب بالاختناق الشديد إثر استنشاقهم الغاز السام، خلال قمع الاحتلال لمسيرة بلعين الأسبوعية.



رام الله

ü أصيب طفل وشاب برصاص الاحتلال الإسرائيلي خلال مواجهات مع قوات الاحتلال في قرية النبي صالح ، حيث اندلعت المواجهات عقب قمع قوات الاحتلال مسيرة النبي صالح الأسبوعية المناهضة للاحتلال والاستيطان، التي خرجت اليوم تعبيرا عن الغضب جراء الانتهاكات الإسرائيلية المتصاعدة ضد شعبنا في القدس.



رام الله

ü اصيب ثلاثة شبان بالرصاص والعشرات بحالات اختناق واعتقل صحفي في مواجهات عنيفة مع قوات الاحتلال في بلدة سلواد، حيث اطلقت قوات الاحتلال وابلا من قنابل الغاز والصوت والرصاص المطاطي تجاه الشبان الذين ردوا بالقاء الحجارة عند المدخل الغربي لبلدة سلواد، ما ادى لاصابة مسن بحالة اختناق نقل على اثرها الى المستشفى وثلاثة شبان بالرصاص المطاطي.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Injuries of Civilians

Governorate



ü The occupation forces arrested Tawfiq Hirbawi from Wade Al-Juz after firing bullets at him.

Jerusalem



ü Eight youths were injured with live bullets, one of them very seriously, in violent clashes erupted after Friday prayers near the Qalandia refugee camp, while a number of others were injured with rubber bullets and inhalation of tear gas. Medical sources said that the youth Yusuf Mohammed Khatib (26 years) was injured very seriously, as he was wounded by four live bullets in different parts of his body.

Jerusalem



ü Nine youths were injured with rubber-coated metal bullets, as well as cases of suffocation due to inhalation of large amounts of tear gas in violent clashes erupted in Ar-Ram town.

Jerusalem



ü The Israeli forces attacked the employee of the Islamic Waqf Jad Allah Al-Ghoul by severe beating, while trying to enter Al-Aqsa Mosque.

Jerusalem



ü Dozens of citizens and foreign peace activists were severely suffocated after inhaling poison gas when the occupation suppressed Bil'in weekly march.

Ramallah



ü A child and a young man were shot by the Israeli occupation during clashes with Israeli forces in An-Nabi Saleh village. The clashes broke out after the occupation forces suppressed An-Nabi Saleh weekly march against the occupation and settlement, which launched today to express anger due to escalating Israeli violations against our people in Jerusalem.

Ramallah



ü Three young men were injured with bullets and dozens of cases with suffocation and a journalist was arrested in violent confrontations with the occupation forces in Silwad town, as the Israeli forces fired a barrage of gas, sound bombs and rubber bullets toward the youths who responded by throwing stones at the western entrance to Silwad, wounding an elderly with suffocation, he was transferred to the hospital. Three other youths were injured with rubber bullets.

Ramallah


</tbody>





العبرية:

<tbody>
נפת

פצועים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח תוופיק חרבאווי משכונת וואדי אלג'וז .



ירושלים

ü שמונה אזרחים נפצעו באורח קשה במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי סמוך למחנה הפליטים קלנדיה , בין השאר נפצעו עשרות אזרחים כתוצאה משאיפת גז מדמיע . מקורות רפואיים דיווחו כי האזרח יוסף מוחמד אלחטיב בן 26 נפצע באורח קשה .



ירושלים

ü 9 אזרחים פלסטינים נפצעו מכדורי גומי ועשרות אזרחים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי בעיירת אל ראם.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי פגעו במנהל אלווקף ג'אד אללה אלעול , והרביצו לו בצורה אכזרית כשניסה להיכנס למסגד אל אקצה.



רמאללה

ü עשרות אזרחים פלסטינים נפצעו במהלך עימותים עם כוחות הכיבוש הישראלי בכפר בלעין מערבית לעיר רמאללה.



רמאללה

ü ילד פלסטיני נפצע מירי כוחות הכיבוש הישראלי במהלך עימותים בכפר נבי סאלח , בין השאר כוחות הכיבוש הישראלי ירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים , מה שהוביל לפציעתם של עשרות כתוצאה משאיפת גז מדמיע.



רמאללה

ü עשרות אזרחים לפלסטינים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע , בין השאר נעצר עיתונאי במהלך העימותים עם כוחות הכיבוש בכפר סילואד , כוחות הכיבוש הישראלי ירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים מה שהוביל לפציעתם של עשרות אזרחים


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sivillerin Yaralanması

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Vadi el-Ceviz mahallesinde vatandaş Tevfik El-Hirbavi'yi g&#246;zaltına aldı.

Kudüs



ü Cuma namazı sonrasında Kalandiya mülteci kampının yakınlarında İsrail askerleri ile Filistinliler arasında çıkan çatışmada 8 kişi yaralandı. Ayrıca onlarca kişi bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.

Kudüs



ü Al-Ram beldesinde İsrail askerleri ile Filistinliler arasında çıkan çatışmada 9 kişi Plastik mermiyle yaralandı, ve onlarca kişi bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, İslami Vakıflarda çalışan Cadallah Ghoul'u Mescid-i Aksa'yı girmeye çalışırken saldırdı.

Kudüs



ü Filistin Batı Şeria'nın Bil'in kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek onlarca Filistinli ve aralarında bulunduğu yabancı aktivistlerin bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.

Ramallah



ü Filistin Batı Şeria'nın Nabi Salih kasabasında, İsrail'in yerleşim birimi inşa faaliyetleri ve Ayrım Duvarı'nı protesto eden Filistinlilere, israil işgal askerleri metal mermi ve gaz bombalarıyla müdahale ederek bir çocuk ve genç gerçek mermiyle yaralandı.

Ramallah



ü Silvad beldesinde İsrail askerleri ile Filistinliler arasında çıkan çatışmalarda işgal güçlerinin gençlerin üzerine plastik mermi, gerçek mermi ve g&#246;z yaşartıcı bomba yağdırması sonucu onlarca genç bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.

Ramallah


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Blessures

la province



ü Les forces d'occupation ont arrêté Tawfiq Hirbawi de la quartier de Wade al-Jouz.

Jérusalem



ü Huit jeunes ont été blessés par balles réelles, l'un d'eux dans un état grave, lors des affrontements ont éclaté après la prière du vendredi, près du camp de réfugiés de Qalandia, , tandis qu'un certain nombre d'autres ont été blessés des balles en caoutchouc et des lacrymogènes gazeux. Des sources médicales ont déclaré que le jeune Yusuf Mohammed al-Khatib 26 ans, en état grave à la suite d'être blessés par quatre balles.

Jérusalem



ü Des neuf jeunes ont été blessés par des balles en caoutchouc, et des dizaines résultent de l'inhalation de gaz lacrymogènes lors d'affrontements dans la ville d'al-Ram.

Jérusalem



ü Les forces d'occupation ont agressé sur le employé du Waqf islamique Jadallah al-Ghoul, tout en essayant d'entrer dans la mosquée Al-Aqsa.

Jérusalem



ü Des dizaines de citoyens et militants pacifistes étrangers ont été blessés suffocation due à l'inhalation de gaz lacrymogènes, lorsque des soldats israéliens ont fait de suppriment la manifestation de Bil'in.

Ramallah



ü Un enfants et un jeunes ont été blessés lors d'affrontements avec les forces israéliennes dans le village de Nabi Saleh, où des affrontements ont éclaté après que des soldats israéliens ont fait de suppression la manifestation de Nabi Saleh contre l'occupation et les colonies.

Ramallah



ü Trois jeunes hommes ont été blessés et des dizaines par de suffocation et aussi un journaliste a arrêtés dans des affrontements avec les forces israéliennes dans la ville de Silwad,

Ramallah


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Пострадавших мирных жителей

провинция



ü Израильские оккупационные силы арестовали Тауфика Хербави из Уэйд Аль-джоз .

Иерусалим



ü Израильские военные жестоко избили сотрудника Исламского вакфа Джажалла Аль-гуль , при входе в мечеть Аль-Акса.

Иерусалим



ü 8 человек получили огнестрельные ранения в результате столкновений, после пятничной молитвы, недалеко от лагеря беженцев Каландии. Десятки людей пострадали от вдыхания слезоточивого газа. Медицинские источники сообщили, что 26-летний Юсуфа Мохаммед Хатиба получили тяжелое ранение.

Иерусалим



ü -9 человек получили ранения резиновыми пулями и десятки людей пострадали от вдыхания слезоточивого газа в в результате столкновений в горде Аль-Рам.

Иерусалим



ü Десятки людей пострадали от вдыхания слезоточивого газа после того как израильская армия подавила еженедельное мирное шествие в Бил'ине.

Рамалла



ü Израильские военные ранили ребенка и молодого человека, в ходе столкновений с израильскими силами в деревне Наби Салех, где израильская армия подавила еженедельное мирное шестви в деревне.

Рамалла



ü 3 человек получили огнестрельные ранения и десятки людей пострадали от вдыхания слезоточивого газа в ходе столкновений с израильскими силами в городе Сильван, где израильские войска применали газ, и шумавые гранаты, и резиновые пуля против молодых людей.

Рамалла


</tbody>




<tbody>
المحافظة

اعتقال مدنيين

Arrests of Civilians

עצורים





القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي 4 مواطنين من حي وادي حلوة في بلدة سلوان وهم: جواد صيام، وابن شقيقه يزن صيام، ومحمود غيث، ومنتصر فرج.



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المسعف في الهلال الاحمر نضال ابو غربية.



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن توفيق الحرباوي من واد الجوز بعد اطلاق النار عليه.



طولكرم

ü اقتحمت قوات الاحتلال بلدة بيت ليد واعتقلت المواطنين سمير احمد حميدة، و يزن محمد حميدة .



جنين

ü اعتقلت قوات الاحتلال الشاب أيسر ابراهيم تركمان (30عاما) من بلدة الزبابدة بعد مداهمة منزل ذويه وتفتيشه والعبث بمحتوياته، فيما داهمت منازل الأشقاء ثائر، ومحمد ، وأحمد نافع شرقاوي وعبثت بمحتوياتهما وفتشتهما واستجوبت قاطنيها .



بيت لحـــم

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن عمر ابو حسين من السواحرة.



بيت لحـــم

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن شهاب الدين محمد الطيطي .



الخليل

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن محمد محمود الفسفوس من صوريف.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Arrests of Civilians

Governorate



ü The Israeli occupation forces arrested four citizens from Wadi Hilwih neighborhood in Silwan, they are: Jawad Siam and his nephew Yazan Siam, Mahmoud Ghaith and Muntasir Faraj.

Jerusalem



ü The occupation forces arrested the paramedic at the Red Crescent Nidal Abu Gharbiyya.

Jerusalem



ü The occupation forces arrested Tawfiq Hirbawi from Wade Al-Juz after shooting him.

Jerusalem



ü The Israeli forces stormed Beit Lid town and arrested both Citizens Samir Ahmed Hamidih and Yazan Mohammed Hamidi.

Tulkarem



ü The Israeli forces arrested the youth Ayser Ibrahim Turkmen (30 years) from Az-Zababda town after raiding and searching his family's home and tampering with its contents, and raided the homes of the brothers Thaer, Mohammed and Ahmed Nafi' Sharqawi. They searched the homes and tampered with their contents and questioned their residents.

Jenin



ü The Israeli forces arrested Omar Abu Hussein from AS-Sawahrih.

Bethlehem



ü The occupation forces arrested Shihab Ad-Dein Mohammed At-Titi.

Bethlehem



ü The Israeli forces arrested the citizen Mohammed Mahmoud Al-Fasfus from Surif.

Hebron


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

עצורים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו ארבעה אזרחים משכונת וואדי חלווה בשכונת סילוואן , העצורים הם: ג'ואד סיאם, יזן בחיס, מחמוד גית' ומונתסר פרג'.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את הפרמדיק נדאל אבו ע'רביה.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח תוופיק אלחרבאווי משכונת וואדי אלג'וז .



טול כרם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר בית ליד ועצרו את האזרחים: סמיר אחמד חמידה ויזן מוחמד חמידה.



ג'נין

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח איסאר אבראהים תורקמאן בן 30 מכפר אלזבאבדה לאחר פשיטה על ביתו , בין השאר כוחות הכיבוש פשטו על בית האחים ת'איר, מוחמד ואחמד נאפע שרקאווי.



בית לחם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על בית האזרח עומר אבו חוסין מכפר אלסוואחרה.



בית לחם

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח שהאב אלדין מוחמד אלטיטי.



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מוחמד מחמוד אלפספוס מכפר סוריף.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Silvan beldesinin Vadi el-Hilvi mahallesinde 4 Filistinliyi g&#246;zaltına aldı, onlar: Mahmut Giyt, Muntasir Farac, Cevat Siyam ve yeğeni Yazan Siyam.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri Filistinli Nidal Abu Gabiye'yi g&#246;zaltına aldı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Vadi el-Ceviz mahallesinde vatandaş Tevfik El-Hirbavi'yi g&#246;zaltına aldı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Beyt Leed beldesine baskın düzenleyerek iki vatandaş Samir Ahmed Hemediye, Yazan Muhammed Hemediye'yi g&#246;zaltına aldı.

Tulkarim



ü Israil işgal güçleri, Zababda beldesinde vatandaş Ayser İbrahim Türkmen'i (30) g&#246;zaltına aldı, ayrıca işgal güçleri kardeşlerin Tair, Muhammed ve Ahmed Nafi Şarkavi evlerini baskın düzenledi.

Cenin



ü Israil işgal güçleri, Al-Savahri beldesinde vatandaş &#214;mer Ebu Hüseyin'i g&#246;zaltına aldı.

Beytüllahim



ü Israil işgal güçleri, Filistinli Şehab Al-Din Muhammed al-Titi'yi g&#246;zaltına aldı.

Beytüllahim



ü Israil işgal güçleri, Surif k&#246;yünde vatandaş Mohamed Mahmoud Alvesvos'u g&#246;zaltına aldı.

El Halil


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Arrestation des civils

la province



ü Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté quatre jeunes hommes de quartier Wadi Hilweh à Silwan: Jawad Siam, son neveuYazan Syam, Mahmoud Ghaith et Mountasser Faraj.

Jérusalem



ü Les soldats israéliens ont arrêté un médecin dans le Croissant-Rouge Nidal Abou Gharbiyah.

Jérusalem



ü Les forces d'occupation ont arrêté Tawfiq Hirbawi de la quartier de Wade al-Jouz.

Jérusalem



ü Les forces israéliennes ont pris d'assaut la ville de Beit Lid, ou ils ont arrêté les jeunes hommes Samir Ahmed Hmeidh et Yazan Mohammed Hmeidh.

Tulkarem



ü Les forces israéliennes ont arrêté le jeune Aysaer Ibrahim turkmène 30 ans de la ville de Zababda après les raids de la maison de sa famille, et aussi ils ont attaqué les maisons des frères de Thaer, Mohammed et Ahmed Nafia Cherkaoui.

Jénin



ü Les forces israéliennes ont arrêté Omar Abou Hussein de Sawahrah.

Bethléem



ü Les forces d'occupation ont arrêté Shahabuddin Mohammed Titi.

Bethléem



ü Les forces d'occupation ont arrêté Mohammed Mahmoud al-Fassfoss de la ville de Surif.

Hébron


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Арест мирных жителей

провинция



ü Израильские оккупационные силы задержали четырех граждан в районе Вади Хильва в Сильване, Джавад Сиам, и его племянник Басим Сиам, и Махмуд Гейт, и Мунтасир Фарадж.

Иерусалим



ü Израильская армия арестовала сотрудника Красного Полумесяца Нидал Абу Гарбии.

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Бейт-Лида, и задержали Самира Ахмед Мохаммед Абу Хамдин, и Язана Мохаммед Хамид.

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы штурмовали город Бейт-Лида, и задержали Самира Ахмед Мохаммед Абу Хамдин, и Язана Мохаммед Хамид.

Тулькарем



ü Израильские военные арестовали 30-летнего Айсар Ибрагим туркмани, из деревни Забабди, после налета на его дом, также ворвались в дома .братьев, Таир и Мухаммед и Ахмед Нафих Шаркави.

Дженин



ü Израильские оккупационные силы арестовали Омара Абу Хусейна, из района Аль-савахри.

вифлеем



ü Израильская армия арестовала Мохаммеда Шахабуддин Тити.

вифлеем



ü Армия обороны израиля арестовала Мохаммеда Махмуд Аль-фасфус из деревни Сориф.

Хеврон


</tbody>




<tbody>
المحافظة

منع تجول،،،واقتحامات

Curfew

עוצר





طولكرم

ü اقتحمت قوات الاحتلال مدينة طولكرم حيث قامت بتفتيش منزل المواطن محمد مالك ذياب.



نابلس

ü اقتحمت قوات قرية عزموط حيث قامت بتفتيش عدة منازل.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Curfew

Governorate



ü The occupation forces stormed Tulkarem and searched the house of Mohammed Malik Diab.

Tulkarem



ü The occupation forces stormed A'zmut village and searched several houses.

Nablus


</tbody>





العبرية:

<tbody>
נפת

עוצר



טול כרם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר טול כרם וערכו חיפושים בבית האזרח מוחמד מאלק דיאב.



שכם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר זעמוט וערכו חיפושים בבתי האזרחים.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sokağa çıkma yasağı

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Tulkarim kentine baskın düzenleyerek vatandaş Muhammed Malik Diyab'in evinde arama yaptı.

Tulkarim



ü Israil işgal güçleri, Azmut k&#246;yüne baskın düzenledi.

Nablus


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Couvre-feu

la province



ü Les forces d'occupation ont pris d'assaut la ville de Tulkarem, où ils ont fouillé la maison de Mohammed Malik Diab.

Tulkarem



ü Les forces ont pris d'assaut le village de Azmut, où ils ont été fouillées plusieurs des maisons.

Naplouse


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Комендантский час

провинция



ü Израильские оккупационные силы ворвались в город Тулкарем, и провели обыск в доме Мохаммеда Малик Диаб.

Тулькарем



ü Армия обороны израиля штурмовала деревню Азмут и провели обыск в нескольких домах

Наблус


</tbody>




<tbody>
المحافظة

حواجز عسكرية

Military Checkpoints

מחסומים צבאיים





القدس

ü اغلقت قوات الاحتلال حاجز مخيم شعفاط في كلا الاتجاهين.



طولكرم

ü شددت قوات الاحتلال من اجراءاتها الامنية على حاجز عناب.



نابلس

ü اقامت قوات الاحتلال حاجزا عسكريا على مدخل بيت فوريك وعلى مدخل بلدة عقربا وقامت بتفتيش السيارات والتدقيق في هويات المواطنين.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Military Checkpoints

Governorate



ü The occupation forces closed Shuafat checkpoint in both directions.

Jerusalem



ü The Israeli forces tightened their security measures on I'nnab checkpoint.

Tulkarem



ü The Israeli occupation forces set up a military checkpoint at the entrance of Beit Furik and at the entrance to A'qraba town, they searched cars and checked the identities of citizens.

Nablus


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

מחסומים צבאיים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי סגרו את מחסום שועפאט .



טול כרם

ü כוחות הכיבוש הישראלי הרימו את רמת ההפרעות במחסום עינאב.



שכם

ü כוחות הכיבוש הישראלי הציבו מחסום בכניסה לכפר בית פוריק ובכניסה לכפר עקרבה , בין השאר עצרו את מכוניות האזרחים ובדקו תעודות זהות.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Şufat askeri kontrol noktasını kapattı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Innap askeri kontrol noktasında Filistinlilere y&#246;nelik sıkı işlemleri uyguladı.

Tulkarim



ü Israil işgal güçleri, Beyt Furik ve Akraba k&#246;ylerin girişlerinde iki askeri kontrol noktası kurdu.

Nablus


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
barrage militaire

la province



ü Les forces d'occupation ont fermé la barrage de la camp de réfugiés de Shuafat dans les deux sens.

Jérusalem



ü Les soldats israéliens ont renforcé les mesures de sécurité sur barrage de Innab.

Tulkarem



ü Les soldats israéliens ont mis en place un point de contrôle à l'entrée de le village de Beit Furik et à l'entrée de le ville de Aqrabah, ou ils ont fouillé les voitures et puis ils ont vérifier l'identité des citoyens.

Naplouse


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Контрольно-пропускные пункты

провинция



ü .Армия обороны израиля закрыла КПП лагеря Шуафат в обоих направлениях.

Иерусалим



ü Израильские военные ужесточили меры безопасности на КПП Анаб.

Тулькарем



ü Армия обороны израиля установила контрольно-пропускной пункт на въездах в Бейт-Фурик, и в Акраба, и провели обыск автомобилей и проверку удостоверений личности граждан.

Наблус


</tbody>




<tbody>
المحافظة

هدم مباني

Demolition of Buildings

הריסת בתים





القدس

ü اصدرت قوات الاحتلال امرا بهدم منزل المواطن معتز حجازي خلال 24 ساعة.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Demolition of Buildings

Governorate



ü The occupation forces ordered to demolish the house of the citizen Mu'taz Hijazi within 24 hours.

Jerusalem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

הריסת בתים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי הורו להרוס את בית האזרח מועתז חג'אזי בתוך 24 שעה.


</tbody>





النركية:

<tbody>
Binaların Yıkımları

Şehir



ü işgal y&#246;netimi şehit Hicazi'nin ailesine, evlerinin 24 saat içinde yıkılacağına dair bir uyarı bilgisi g&#246;nderdi.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
démolition des bâtiments

la province



ü Les forces d'occupation ont ordonné la démolition la de maison le jeune de Moataz Hijazi dans les 24 heures.

Jérusalem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Разрушения зданий

провинция



ü Израильские оккупационные силы приказали снести дом принадлежащий Мотазу Хиджази в течение 24 часов.

Иерусалим


</tbody>




<tbody>
المحافظة

اعتداءات على صحفيين

Assaults on Journalists

התעללות בעיתונאים





رام الله

ü اعتقل جنود الاحتلال الصحفي علي دار علي مراسل تلفزيون فلسطين اثناء تغطيته للمواجهات، في بلدة سلواد.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Assaults on Journalists

Governorate



ü The Israeli soldiers arrested the journalist Ali Dar Ali, the Palestine TV reporter while covering clashes in Silwad town.

Ramallah


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

התעללות בעיתונאים



רמאללה

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את העיתונאי עלי דאר עלי כתב ערוץ פלסטין במהלך סיקור עימותים בין האזרחים לבין כוחות הכיבוש הישראלי בכפר סילואד.


</tbody>




التركية:

<tbody>
Gazetecilere Saldırıları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Silvad beldesinde Filistin TV muhabiri gazeteci Ali Dar Ali'yi g&#246;zaltına aldı.

Ramallah


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Attaque sur des journalistes

la province



ü Les soldats israéliens ont arrêté le journaliste Ali Dar Ali un journaliste de Palestine TV alors qu'il couvrait des affrontements dans la ville de Silwad.

Ramallah


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Нападения на журналистов

провинция



ü Израильские военные арестовали журналиста Али Дар Али корреспондент палестинского ТВ- во время освещения столкновений в городе Сильван.

Рамалла


</tbody>