Haneen
2014-12-14, 12:21 PM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأحـــــد 2/11/2014
Israeli Violations in the West Bank - Sunday 2/11/2014
ההפרות הישראליות ליום ראשון - 2/11/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Pazar 2/11/2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie, le dimanche 02/11/2014
Израильские нападения во воскресенье 02/11/2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
جرح مدنيين
القدس
ü أصيب 19 شاباً بالرصاص الحي والمعدني المغلف بالمطاط خلال قمع قوات الاحتلال الإسرائيلي لمسيرة سلمية بالقرب من حاجز قلنديا العسكري شمال القدس، وأصيب شابان بالرصاص الحي، أحدهما في الذراع والآخر في الفخد، فيما أصيب 17 آخرين بالرصاص المعدني المغلف بالمطاط، فضلاً عن عشرات الإصابات بالاختناق جراء استنشاق كميات هائلة من قنابل الغاز المسيل للدموع.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Injuries of Civilians
Governorate
ü 19 young men were wounded by live ammunition and rubber-coated metal during the suppression of the Israeli occupation forces of a march lunched peacefully near the Qalandiya checkpoint north of Jerusalem, two young men were injured by live ammunition, one in the arm and the other in the thigh, while 17 others had been shot with rubber-coated metal, as well as dozens of case of suffocations from inhaling massive amounts of tear gas canisters.
Jerusalem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פצועים
ירושלים
19 אזרחים פלסטינים נפצעו מכדורי גומי במהלך ההפגנה שנערכה סמוך למחסום קלנדיה צפונית לעיר ירושלים, בין השאר נפצעו שני אזרחים מירי חי ועוד עשרות כתוצאה משאיפת גז מדמיע .
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Yaralanması
Şehir
ü Batı Yaka’nın orta kesiminde bulunan Ramallah şehrinin güneyindeki Kalandiya geçiş noktasında işgal güçleriyle yaşanan çatışmalarda biri ağır 19 kişi gerçek mermiyle yaralandı ve onlarca kişi bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
Kudüs
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Blessures
la province
ü Dix-neuf jeunes ont été blessés par des balles en caoutchouc pendant les forces d'occupation israéliennes ont répriment une manifestation pacifique près du checkpoint de Qalandiya au nord de Jérusalem.
Jérusalem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Пострадавших мирных жителей
провинция
ü Израильские военные ранили 19 человек резиновыми пулями, после того как подавили мирное шествие недалеко от КПП Каландии к северу от Иерусалима, 2 из них получили огнестрельные ранения и 17 получили ранение резиновыми пулями
Иерусалим
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
ü قوات الاحتلال اقتحمت حي واد الجوز وتمركزت في شوارعه وعلى مدخل أزقته، مما ادى الى حدوث مواجهات مع الشبان، وخلال ذلك أطلقت القوات القنابل الصوتية والاعيرة المطاطية بكثافة باتجاه السكان، كما اعتقلت 3 شبان وهم: معتز كلغاصي 19، ومحمد أبو دلو 24، زكريا حرباوي 25.
القدس
ü اعتقلت شرطة الاحتلال السيدة هنادي الحلواني، أثناء خروجها من المسجد الأقصى.
بيت لحـــم
ü اعتقلت قوات الإحتلال الأسير المحرر حسين صالح أبو عكر من مخيم عايدة في بيت لحم. الإحتلال إقتحم المخيم قرابة الثانية صباحاً، وشرع بدهم البيوت وتفتشيها. فيما سلم الإحتلال بلاغات لمراجعة المخابرات الإسرائيلية في كفار عصيون لعدد من الشبان بعد إقتحامه لمناطق مختلفة من المحافظة، عرف منهم الجريح المقعد رأفت عبيات والذي صادر الإحتلال حاسوبه الشخصي وهاتفه، بالإضافة للأسير المحرر أحمد عطا من شارع الصف، والأسير المحرر حمدي حميد والشاب عرابي الجواريش.
الخليل
ü اعتقلت قوات الاحتلال محمود محمد مصلح عوض (26 عاما) أحد لاعبي فريق نادي شباب بيت أمر الرياضي لكرة القدم.
الخليل
ü كما اعتقلت من بلدة بيت أولا غرب الخليل المواطن رائد عبد العفو العملة، بعد تفتيش منزله والعبث بمحتوياته.
الخليل
ü عتقلت قوات الاحتلال من مدينة الخليل الشاب معتز تيسير النتشة بعد تفتيش منزله والعبث بمحتوياته.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
ü The occupation forces stormed the neighborhood of Wade Aljouz and were stationed in the streets and at the entrance of alleys, which led to confrontations with young people, and during that the forces fired stun grenades and rubber bullets heavily toward the residents, and arrested three young men. They are: Moataz Klgasi 19, and Mohammed Abu Dalw 24, Zakaria Herbawi 25.
Jerusalem
ü The Israeli police arrested Ms. Hanadi Al-Halawani, while leaving Al-Aqsa Mosque.
Jerusalem
ü The occupation forces arrested the freed presoner Hussein Saleh Abu Aker from Aida refugee camp in Bethlehem. Occupation stormed the camp around two in the morning, and began storming houses and searching them. While that the occupation handed a number of young men notifications to review the Israeli intelligence in Kfar Etzion after storming different parts of the province, one of those young men Raafat Abayat, wounded and sitting in wheel chairs, whom occupation confiscated his personal computer and phone, in addition to the freed prisoner Ahmed Atta from the Saf Street, and the freed presoners Hamdi Hamid and Orabi Jawarish.
Bethlehem
ü The occupation forces arrested Mahmoud Awad Mohammed Mosleh (26 years), one of the young players in Beit Ummar Sports Club, in Football Team.
Hebron
ü The occupation forces also arrested from the town of Beit Ula west of Hebron the citizen Raed Abdel Al'afw O'umleh after searching his house and tampering with its contents.
Hebron
ü The Israeli forces arrested the young man from the city of Hebron Moataz Taysser Natsheh after searching his house and tampering with its contents.
Hebron
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על שכונת וואדי אלג'וז והתפרסו באזור, מה שגרם לעימותים עם האזרחים , בין השאר ירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים מה שהוביל לפציעתם של שני האזרחים: מועתז כלעאסי בן 19, מחמד אבו דלו בן 24 וזכריא חרבאווי.
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה הנאדי אלחלוואני כשיצאה ממסגד אל אקצה.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח חוסין סאלח אבו עכר ממחנה הפליטים עאידה בבית לחם, בין השאר פשטו על בתי האזרחים וערכו חיפושים ומסרו זימוני חקירה לשב"כ לאזרחים אחמד עטא וחמדי חמיד ועראבי ג'ואריש.
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מחמוד מוחמד מסלח עוואד בן 26 מכפר בית עומר
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר בית אולא ועצרו את האזרח ראיד עבד אלעפו אלעמלה.
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מועתז תייסיר אלנתשה לאחר פשיטה על ביתו.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
ü Israil işgal güçleri, Vadi el-Ceviz mahallesine baskın düzenleyerek üç Filistinli Moataz Kalgasi (19), Muhammed Ebu Dalev (24) ve Zekeriya Herbavi'yi (25) tutukladı
Kudüs
ü İsrail polisi, Filistinli kadın Hanadi Al-Halavani'yi Mescid-i Aksa'dan çıkarken tutukladı
Kudüs
ü Israil işgal güçleri, Beytüllahim'in Ayda mülteci kampına baskın düzenleyerek bir çok evinde arama yapıp eski esir Hüseyin Salih Ebu Akar'ı tutukladı. Ayrıca Israil işgal güçleri çok sayıda gençlere ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.
Beytüllahim
ü Israil işgal güçleri, sporcu Mahmud Mohammed Mosleh Avad'ı (26) tutukladı.
El Halil
ü Israil işgal güçleri, El Halil batısında bulunan Beyt Ula beldesinde vatandaş Raid Abdul Afu Al-Umla'ı tutukladı.
El Halil
ü Israil işgal güçleri, El Halil kentinde vatandaş Moataz Taysir Al-Natşe'yi tutukladı.
El Halil
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Arrestation des civils
la province
ü Les forces israéliennes ont pris d'assaut le quartier de Wadi al-Jouz et stationnés dans les rues et à l'entrée de ruelles, qui a conduit à des affrontements avec les jeunes, les soldats ont lancé des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc sur la population, également ils ont arrêté trois jeunes hommes: Moataz Klgasi 19 ans, Mohammed Abu Dolu 24 ans et Zakaria Herbawi 25 ans.
Jérusalem
ü La police israélienne a arrêté Mme Hanadi Al-Halawani, lors de son départ de la Mosquée Al-Aqsa.
Jérusalem
ü Les forces d'occupation ont arrêté Hussein Saleh Abu Aker du camp de réfugiés d'Aïda à Bethléem. Les soldats israéliens ont pris d'assaut le camp à l'aube, et ont commence de ride des maisons. Lorsque les soldats de l'occupation ont livre des demandes d'examiner les renseignements israélienne de Kfar Etzion au nombre de jeunes, y compris Rafat Abayat, Ahmed Atta, Hamid Hamdi et jeune Orabi Jawarish.
Bethléem
ü Les soldats israéliens ont arrêté Mahmoud Awad Mohammed Musleh 26 ans, l'un des jeunes joueurs de l'équipe Club Beit Ommar Sports football.
Hébron
ü Les soldats israéliens ont arête dons la ville de Bit Oula à l'ouest de la ville d'Hébron, le jeune Raaed Abdulafou al-Ammalh.
Hébron
ü Les soldats israéliens ont arrêté le jeune homme de la ville d'Hébron Moataz Taysser Natsheh.
Hébron
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Арест мирных жителей
провинция
ü Израильская полиция арестовала Ханади Аль-Халавани, при выходе из мечети Аль-Акса.
Иерусалим
ü Израильские оккупационные силы ворвались в район Уэйд Гойз и применили резиновые пули против молодых людей, что привело к столкновению между израильскими силами и молодежью. Армия обороны израиля арестовала 19-летнего Моатаз Калгази, и 24-летнего Мохаммед Абу Далу ,и 25-летнего Закария Хербави .
Иерусалим
ü Армия обороны израиля арестовала бывшего заключенного Хусейн Салех Абу Акер, из лагеря беженцев Аида в Вифлееме. Израильские оккупационные силы вошли в лагерь Аида, и передали ряд гражданам приглашения на допрос в израильскую разведку в Кфар-Эцион .
Вифлеем
ü Израильские военные арестовали 26-летнего Махмуд Мохаммед Мослих Авад, один из молодых игроков команды Бейт Уммара Футбольного клуба
Хеврон
ü Армия обороны израиля арестовала в дерене Бейт-Ула к западу от Хеврона гражданина Рида Абдель Аву Аль-или , после обыска в его доме
Хеврон
ü Израильские оккупационные силы арестовали в Хевроне молодого Моатаза Тайсир Натше, после обыска в его доме .
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
منع تجول،،،واقتحامات
نابلس
ü فرضت قوات الاحتلال نظام منع التجول في حوارة جنوب مدينة نابلس. قوات الاحتلال اغلقت كافة المحلات التجارية وطالبت من اصحابها اغلاقها بعد قيام جنود الاحتلال بالتفتيش والتدقيق في هويات المواطنين على شارع حوارة الرئيسي. قوات الاحتلال الاسرائيلي فرضت اجراءات امنية مشددة على حاجز حوارة على بعد مئات الامتار من قرية حوارة وقام جنود الاحتلال الاسرائيليين بعمليات تفتيش واسعة النطاق في مركبات المواطنين الداخله والخارجة عبر الحاجز.
نابلس
ü سلمت قوات الاحتلال شابا مختلا عقليا من بورين جنوب نابلس، بلاغا لمراجعة مخابراته. قوات الاحتلال اقتحمت القرية في ساعات الفجر، وداهمت منزل الشاب مروان زكريا جبر (18 عاما)، وعاثت فيه فسادا، وسلمته بلاغا لمراجعة مخابراته.
بيت لحـــم
ü اقتحمت قوات الاحتلال قرية كيسان شرق بيت لحم، وداهمت منازل المواطنين. قوة كبيرة من جيش الاحتلال يرافقها موظفون من 'الإدارة المدنية' الإسرائيلية اقتحموا القرية وانتشروا في شوارعها وأحيائها، مما أثار حالة من الهلع والخوف في صفوف المواطنين، لا سيما الأطفال منهم. جنود الاحتلال شرعوا بمداهمة منازل المواطنين وتفتيشها، عرف من أصحابها: صالح عبد الله عبيات.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Curfew
Governorate
ü The Israeli forces imposed a curfew in the southern city of Nablus, Hawara. Israeli forces closed all shops and demanded the owners to shut them down after the occupation soldiers inspected and checked the identities of the citizens of Hawara on the main street. Israeli occupation forces imposed tight security measures at the Hawara checkpoint a few hundred meters from the village of Hawara and the Israeli occupation soldiers lunched extensive inspections of citizens' vehicles entering and leaving through the checkpoint.
Nablus
ü The occupation forces handed mentally unstable young men from Burin, south of Nablus, a tip to review its intelligence service. Israeli forces stormed the village in the morning hours, and raided the house of the young man, Marwan Zakaria Jabr (18 years), and wreaked havoc, and handed him a tip to review intelligence.
Nablus
ü A large force of the Israeli army, accompanied by staff from the 'ICA' stormed the village of Kisan, east of Bethlehem, and were deployed in the streets and neighborhoods, sparking panic and fear among the citizens, especially children. Israeli soldiers began raiding houses and inspecting them, one of their owners: Saleh Abdullah Abayat.
Bethlehem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עוצר
שכם
ü כוחות הכיבוש הישראלי הטילו עוצר בכפר חווארה דרומית לעיר שכם, בין השאר סגרו את חנויות האזרחים , וערכו חיפושים בבתי האזרחים ובדקו תעודות זהות ברחוב הראשי בכפר חווארה, בין היתר כוחות הכיבוש הישראלי הרימו את רמת ההפרעות כלפי האזרחים בכפר חווארה והפריעו את תנועתם.
שכם
ü כוחות הכיבוש הישראלי מסרו זימון חקירה לשב"כ לאזרח פלסטיני בעל מוגבלות בכפר בורין, בין השאר פשטו על בית האזרח מרוואן זכריא ג'בר בן 18 ומסרו לו זימון חקירה לשב"כ.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר כיסאן מזרחית לעיר בית לחם, בין השאר כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על הכפר וערכו חיפושים בבית האזרח סאלח עבדאללה עובידאת.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sokağa çıkma yasağı
Şehir
ü Israil işgal güçleri, Nablus güneyinde bulunan Havara beldesinde sokağa çıkma yasağı ilan etti. Ayrıca Israil işgal güçleri vatandaşlara yönelik sıkı işlemleri uyguladı ve birkaç dükkanları kapatarak kimlikleri kontrol etti.
Nablus
ü Israil işgal güçleri, Nablus güneyinde bulunan Burin beldesinde 18 yaşındaki zihinsel kararsız genç Mervan Zekeriya Ceber'e ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.
Nablus
ü Israil işgal güçleri, Beytüllahim doğusunda bulunan Kisan köyüne baskın düzenleyerek birkaç evde arama yaptı.
Beytüllahim
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Couvre-feu
la province
ü Les soldats israéliens ont imposé un couvre-feu dans la ville Hawara du sud de Naplouse. Des forces israéliennes ont fermé tous les magasins et puis ils ont exigé des propriétaires arrêter après les soldats de l'occupation inspection et de contrôle de l'identité des citoyens sur la rue principale de la ville de Hawara. Les forces d'occupation israéliennes ont imposé la sécurité serrée au point de contrôle de Hawara à quelques centaines de mètres du village de Hawara.
Naplouse
ü Les forces d'occupation ont livre un jeune homme mentalement instable de le village de Burin, au sud de Naplouse, une demander pour révision de du renseignement israélienne. Les forces israéliennes ont pris d'assaut le village dans la matinée, ou ils ont attaqué la maison de le jeune homme Marwan Zakaria Jabr 18 ans.
Naplouse
ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Kisan est de Bethléem, et puis ils ont attaqué les maisons des citoyens. Suscitant la panique et la peur parmi les citoyens, en particulier les enfants. Les soldats israéliens ont commencé à piller les maisons des citoyens connaissaient Saleh Abdullah Abayat.
Bethléem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Комендантский час
провинция
ü Израильские оккупационные силы ввели комендантский час в городе Хавара к югу от Наблуса. Израильские войска закрыли все магазины и потребовали от владельцев закрыть их, после проверки удостоверения личности граждан на главной улице Хавара. Израильские оккупационные силы ввели строгие меры безопасности на КПП Хавара в нескольких сотнях метров от деревни
Наблуса
ü Израильские оккупационные силы штурмовали деревню Бурин к югу от Наблуса и ворвались в дом молодого человека Марвана Закария Джабр (18 лет), и передали ему приглашение на допро
Наблуса
ü Армия обороны израиля штурмовала деревню Кияс к востоку от Вифлеема, таже ворвалась в дома граждан.
Вифлеем
</tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأحـــــد 2/11/2014
Israeli Violations in the West Bank - Sunday 2/11/2014
ההפרות הישראליות ליום ראשון - 2/11/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Pazar 2/11/2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie, le dimanche 02/11/2014
Израильские нападения во воскресенье 02/11/2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
جرح مدنيين
القدس
ü أصيب 19 شاباً بالرصاص الحي والمعدني المغلف بالمطاط خلال قمع قوات الاحتلال الإسرائيلي لمسيرة سلمية بالقرب من حاجز قلنديا العسكري شمال القدس، وأصيب شابان بالرصاص الحي، أحدهما في الذراع والآخر في الفخد، فيما أصيب 17 آخرين بالرصاص المعدني المغلف بالمطاط، فضلاً عن عشرات الإصابات بالاختناق جراء استنشاق كميات هائلة من قنابل الغاز المسيل للدموع.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Injuries of Civilians
Governorate
ü 19 young men were wounded by live ammunition and rubber-coated metal during the suppression of the Israeli occupation forces of a march lunched peacefully near the Qalandiya checkpoint north of Jerusalem, two young men were injured by live ammunition, one in the arm and the other in the thigh, while 17 others had been shot with rubber-coated metal, as well as dozens of case of suffocations from inhaling massive amounts of tear gas canisters.
Jerusalem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פצועים
ירושלים
19 אזרחים פלסטינים נפצעו מכדורי גומי במהלך ההפגנה שנערכה סמוך למחסום קלנדיה צפונית לעיר ירושלים, בין השאר נפצעו שני אזרחים מירי חי ועוד עשרות כתוצאה משאיפת גז מדמיע .
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Yaralanması
Şehir
ü Batı Yaka’nın orta kesiminde bulunan Ramallah şehrinin güneyindeki Kalandiya geçiş noktasında işgal güçleriyle yaşanan çatışmalarda biri ağır 19 kişi gerçek mermiyle yaralandı ve onlarca kişi bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.
Kudüs
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Blessures
la province
ü Dix-neuf jeunes ont été blessés par des balles en caoutchouc pendant les forces d'occupation israéliennes ont répriment une manifestation pacifique près du checkpoint de Qalandiya au nord de Jérusalem.
Jérusalem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Пострадавших мирных жителей
провинция
ü Израильские военные ранили 19 человек резиновыми пулями, после того как подавили мирное шествие недалеко от КПП Каландии к северу от Иерусалима, 2 из них получили огнестрельные ранения и 17 получили ранение резиновыми пулями
Иерусалим
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
ü قوات الاحتلال اقتحمت حي واد الجوز وتمركزت في شوارعه وعلى مدخل أزقته، مما ادى الى حدوث مواجهات مع الشبان، وخلال ذلك أطلقت القوات القنابل الصوتية والاعيرة المطاطية بكثافة باتجاه السكان، كما اعتقلت 3 شبان وهم: معتز كلغاصي 19، ومحمد أبو دلو 24، زكريا حرباوي 25.
القدس
ü اعتقلت شرطة الاحتلال السيدة هنادي الحلواني، أثناء خروجها من المسجد الأقصى.
بيت لحـــم
ü اعتقلت قوات الإحتلال الأسير المحرر حسين صالح أبو عكر من مخيم عايدة في بيت لحم. الإحتلال إقتحم المخيم قرابة الثانية صباحاً، وشرع بدهم البيوت وتفتشيها. فيما سلم الإحتلال بلاغات لمراجعة المخابرات الإسرائيلية في كفار عصيون لعدد من الشبان بعد إقتحامه لمناطق مختلفة من المحافظة، عرف منهم الجريح المقعد رأفت عبيات والذي صادر الإحتلال حاسوبه الشخصي وهاتفه، بالإضافة للأسير المحرر أحمد عطا من شارع الصف، والأسير المحرر حمدي حميد والشاب عرابي الجواريش.
الخليل
ü اعتقلت قوات الاحتلال محمود محمد مصلح عوض (26 عاما) أحد لاعبي فريق نادي شباب بيت أمر الرياضي لكرة القدم.
الخليل
ü كما اعتقلت من بلدة بيت أولا غرب الخليل المواطن رائد عبد العفو العملة، بعد تفتيش منزله والعبث بمحتوياته.
الخليل
ü عتقلت قوات الاحتلال من مدينة الخليل الشاب معتز تيسير النتشة بعد تفتيش منزله والعبث بمحتوياته.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
ü The occupation forces stormed the neighborhood of Wade Aljouz and were stationed in the streets and at the entrance of alleys, which led to confrontations with young people, and during that the forces fired stun grenades and rubber bullets heavily toward the residents, and arrested three young men. They are: Moataz Klgasi 19, and Mohammed Abu Dalw 24, Zakaria Herbawi 25.
Jerusalem
ü The Israeli police arrested Ms. Hanadi Al-Halawani, while leaving Al-Aqsa Mosque.
Jerusalem
ü The occupation forces arrested the freed presoner Hussein Saleh Abu Aker from Aida refugee camp in Bethlehem. Occupation stormed the camp around two in the morning, and began storming houses and searching them. While that the occupation handed a number of young men notifications to review the Israeli intelligence in Kfar Etzion after storming different parts of the province, one of those young men Raafat Abayat, wounded and sitting in wheel chairs, whom occupation confiscated his personal computer and phone, in addition to the freed prisoner Ahmed Atta from the Saf Street, and the freed presoners Hamdi Hamid and Orabi Jawarish.
Bethlehem
ü The occupation forces arrested Mahmoud Awad Mohammed Mosleh (26 years), one of the young players in Beit Ummar Sports Club, in Football Team.
Hebron
ü The occupation forces also arrested from the town of Beit Ula west of Hebron the citizen Raed Abdel Al'afw O'umleh after searching his house and tampering with its contents.
Hebron
ü The Israeli forces arrested the young man from the city of Hebron Moataz Taysser Natsheh after searching his house and tampering with its contents.
Hebron
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על שכונת וואדי אלג'וז והתפרסו באזור, מה שגרם לעימותים עם האזרחים , בין השאר ירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים מה שהוביל לפציעתם של שני האזרחים: מועתז כלעאסי בן 19, מחמד אבו דלו בן 24 וזכריא חרבאווי.
ירושלים
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה הנאדי אלחלוואני כשיצאה ממסגד אל אקצה.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח חוסין סאלח אבו עכר ממחנה הפליטים עאידה בבית לחם, בין השאר פשטו על בתי האזרחים וערכו חיפושים ומסרו זימוני חקירה לשב"כ לאזרחים אחמד עטא וחמדי חמיד ועראבי ג'ואריש.
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מחמוד מוחמד מסלח עוואד בן 26 מכפר בית עומר
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר בית אולא ועצרו את האזרח ראיד עבד אלעפו אלעמלה.
חברון
ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מועתז תייסיר אלנתשה לאחר פשיטה על ביתו.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
ü Israil işgal güçleri, Vadi el-Ceviz mahallesine baskın düzenleyerek üç Filistinli Moataz Kalgasi (19), Muhammed Ebu Dalev (24) ve Zekeriya Herbavi'yi (25) tutukladı
Kudüs
ü İsrail polisi, Filistinli kadın Hanadi Al-Halavani'yi Mescid-i Aksa'dan çıkarken tutukladı
Kudüs
ü Israil işgal güçleri, Beytüllahim'in Ayda mülteci kampına baskın düzenleyerek bir çok evinde arama yapıp eski esir Hüseyin Salih Ebu Akar'ı tutukladı. Ayrıca Israil işgal güçleri çok sayıda gençlere ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.
Beytüllahim
ü Israil işgal güçleri, sporcu Mahmud Mohammed Mosleh Avad'ı (26) tutukladı.
El Halil
ü Israil işgal güçleri, El Halil batısında bulunan Beyt Ula beldesinde vatandaş Raid Abdul Afu Al-Umla'ı tutukladı.
El Halil
ü Israil işgal güçleri, El Halil kentinde vatandaş Moataz Taysir Al-Natşe'yi tutukladı.
El Halil
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Arrestation des civils
la province
ü Les forces israéliennes ont pris d'assaut le quartier de Wadi al-Jouz et stationnés dans les rues et à l'entrée de ruelles, qui a conduit à des affrontements avec les jeunes, les soldats ont lancé des grenades lacrymogènes et des balles en caoutchouc sur la population, également ils ont arrêté trois jeunes hommes: Moataz Klgasi 19 ans, Mohammed Abu Dolu 24 ans et Zakaria Herbawi 25 ans.
Jérusalem
ü La police israélienne a arrêté Mme Hanadi Al-Halawani, lors de son départ de la Mosquée Al-Aqsa.
Jérusalem
ü Les forces d'occupation ont arrêté Hussein Saleh Abu Aker du camp de réfugiés d'Aïda à Bethléem. Les soldats israéliens ont pris d'assaut le camp à l'aube, et ont commence de ride des maisons. Lorsque les soldats de l'occupation ont livre des demandes d'examiner les renseignements israélienne de Kfar Etzion au nombre de jeunes, y compris Rafat Abayat, Ahmed Atta, Hamid Hamdi et jeune Orabi Jawarish.
Bethléem
ü Les soldats israéliens ont arrêté Mahmoud Awad Mohammed Musleh 26 ans, l'un des jeunes joueurs de l'équipe Club Beit Ommar Sports football.
Hébron
ü Les soldats israéliens ont arête dons la ville de Bit Oula à l'ouest de la ville d'Hébron, le jeune Raaed Abdulafou al-Ammalh.
Hébron
ü Les soldats israéliens ont arrêté le jeune homme de la ville d'Hébron Moataz Taysser Natsheh.
Hébron
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Арест мирных жителей
провинция
ü Израильская полиция арестовала Ханади Аль-Халавани, при выходе из мечети Аль-Акса.
Иерусалим
ü Израильские оккупационные силы ворвались в район Уэйд Гойз и применили резиновые пули против молодых людей, что привело к столкновению между израильскими силами и молодежью. Армия обороны израиля арестовала 19-летнего Моатаз Калгази, и 24-летнего Мохаммед Абу Далу ,и 25-летнего Закария Хербави .
Иерусалим
ü Армия обороны израиля арестовала бывшего заключенного Хусейн Салех Абу Акер, из лагеря беженцев Аида в Вифлееме. Израильские оккупационные силы вошли в лагерь Аида, и передали ряд гражданам приглашения на допрос в израильскую разведку в Кфар-Эцион .
Вифлеем
ü Израильские военные арестовали 26-летнего Махмуд Мохаммед Мослих Авад, один из молодых игроков команды Бейт Уммара Футбольного клуба
Хеврон
ü Армия обороны израиля арестовала в дерене Бейт-Ула к западу от Хеврона гражданина Рида Абдель Аву Аль-или , после обыска в его доме
Хеврон
ü Израильские оккупационные силы арестовали в Хевроне молодого Моатаза Тайсир Натше, после обыска в его доме .
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
منع تجول،،،واقتحامات
نابلس
ü فرضت قوات الاحتلال نظام منع التجول في حوارة جنوب مدينة نابلس. قوات الاحتلال اغلقت كافة المحلات التجارية وطالبت من اصحابها اغلاقها بعد قيام جنود الاحتلال بالتفتيش والتدقيق في هويات المواطنين على شارع حوارة الرئيسي. قوات الاحتلال الاسرائيلي فرضت اجراءات امنية مشددة على حاجز حوارة على بعد مئات الامتار من قرية حوارة وقام جنود الاحتلال الاسرائيليين بعمليات تفتيش واسعة النطاق في مركبات المواطنين الداخله والخارجة عبر الحاجز.
نابلس
ü سلمت قوات الاحتلال شابا مختلا عقليا من بورين جنوب نابلس، بلاغا لمراجعة مخابراته. قوات الاحتلال اقتحمت القرية في ساعات الفجر، وداهمت منزل الشاب مروان زكريا جبر (18 عاما)، وعاثت فيه فسادا، وسلمته بلاغا لمراجعة مخابراته.
بيت لحـــم
ü اقتحمت قوات الاحتلال قرية كيسان شرق بيت لحم، وداهمت منازل المواطنين. قوة كبيرة من جيش الاحتلال يرافقها موظفون من 'الإدارة المدنية' الإسرائيلية اقتحموا القرية وانتشروا في شوارعها وأحيائها، مما أثار حالة من الهلع والخوف في صفوف المواطنين، لا سيما الأطفال منهم. جنود الاحتلال شرعوا بمداهمة منازل المواطنين وتفتيشها، عرف من أصحابها: صالح عبد الله عبيات.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Curfew
Governorate
ü The Israeli forces imposed a curfew in the southern city of Nablus, Hawara. Israeli forces closed all shops and demanded the owners to shut them down after the occupation soldiers inspected and checked the identities of the citizens of Hawara on the main street. Israeli occupation forces imposed tight security measures at the Hawara checkpoint a few hundred meters from the village of Hawara and the Israeli occupation soldiers lunched extensive inspections of citizens' vehicles entering and leaving through the checkpoint.
Nablus
ü The occupation forces handed mentally unstable young men from Burin, south of Nablus, a tip to review its intelligence service. Israeli forces stormed the village in the morning hours, and raided the house of the young man, Marwan Zakaria Jabr (18 years), and wreaked havoc, and handed him a tip to review intelligence.
Nablus
ü A large force of the Israeli army, accompanied by staff from the 'ICA' stormed the village of Kisan, east of Bethlehem, and were deployed in the streets and neighborhoods, sparking panic and fear among the citizens, especially children. Israeli soldiers began raiding houses and inspecting them, one of their owners: Saleh Abdullah Abayat.
Bethlehem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עוצר
שכם
ü כוחות הכיבוש הישראלי הטילו עוצר בכפר חווארה דרומית לעיר שכם, בין השאר סגרו את חנויות האזרחים , וערכו חיפושים בבתי האזרחים ובדקו תעודות זהות ברחוב הראשי בכפר חווארה, בין היתר כוחות הכיבוש הישראלי הרימו את רמת ההפרעות כלפי האזרחים בכפר חווארה והפריעו את תנועתם.
שכם
ü כוחות הכיבוש הישראלי מסרו זימון חקירה לשב"כ לאזרח פלסטיני בעל מוגבלות בכפר בורין, בין השאר פשטו על בית האזרח מרוואן זכריא ג'בר בן 18 ומסרו לו זימון חקירה לשב"כ.
בית לחם
ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על כפר כיסאן מזרחית לעיר בית לחם, בין השאר כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על הכפר וערכו חיפושים בבית האזרח סאלח עבדאללה עובידאת.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sokağa çıkma yasağı
Şehir
ü Israil işgal güçleri, Nablus güneyinde bulunan Havara beldesinde sokağa çıkma yasağı ilan etti. Ayrıca Israil işgal güçleri vatandaşlara yönelik sıkı işlemleri uyguladı ve birkaç dükkanları kapatarak kimlikleri kontrol etti.
Nablus
ü Israil işgal güçleri, Nablus güneyinde bulunan Burin beldesinde 18 yaşındaki zihinsel kararsız genç Mervan Zekeriya Ceber'e ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.
Nablus
ü Israil işgal güçleri, Beytüllahim doğusunda bulunan Kisan köyüne baskın düzenleyerek birkaç evde arama yaptı.
Beytüllahim
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Couvre-feu
la province
ü Les soldats israéliens ont imposé un couvre-feu dans la ville Hawara du sud de Naplouse. Des forces israéliennes ont fermé tous les magasins et puis ils ont exigé des propriétaires arrêter après les soldats de l'occupation inspection et de contrôle de l'identité des citoyens sur la rue principale de la ville de Hawara. Les forces d'occupation israéliennes ont imposé la sécurité serrée au point de contrôle de Hawara à quelques centaines de mètres du village de Hawara.
Naplouse
ü Les forces d'occupation ont livre un jeune homme mentalement instable de le village de Burin, au sud de Naplouse, une demander pour révision de du renseignement israélienne. Les forces israéliennes ont pris d'assaut le village dans la matinée, ou ils ont attaqué la maison de le jeune homme Marwan Zakaria Jabr 18 ans.
Naplouse
ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut le village de Kisan est de Bethléem, et puis ils ont attaqué les maisons des citoyens. Suscitant la panique et la peur parmi les citoyens, en particulier les enfants. Les soldats israéliens ont commencé à piller les maisons des citoyens connaissaient Saleh Abdullah Abayat.
Bethléem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Комендантский час
провинция
ü Израильские оккупационные силы ввели комендантский час в городе Хавара к югу от Наблуса. Израильские войска закрыли все магазины и потребовали от владельцев закрыть их, после проверки удостоверения личности граждан на главной улице Хавара. Израильские оккупационные силы ввели строгие меры безопасности на КПП Хавара в нескольких сотнях метров от деревни
Наблуса
ü Израильские оккупационные силы штурмовали деревню Бурин к югу от Наблуса и ворвались в дом молодого человека Марвана Закария Джабр (18 лет), и передали ему приглашение на допро
Наблуса
ü Армия обороны израиля штурмовала деревню Кияс к востоку от Вифлеема, таже ворвалась в дома граждан.
Вифлеем
</tbody>