المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الاعتداءات الاسرائيلية 08/11/2014



Haneen
2014-12-14, 12:34 PM
<tbody>
الانتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم السبـــت 8/11/2014



Israeli Violations in the West Bank - Saturday 08/11/2014



ההפרות הישראליות ליום שבת- 08/11/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Cumartesi 8/11/2014
Les violations israéliennes en Cisjordanie, le samedi 11/08/2014
Израильские нападения в субботу 11/08/2014


</tbody>



<tbody>
المحافظة

جرح مدنيين



نابلس

ü أصيب ثلاثة شبان بجروح مختلفة جراء إصابتهم برصاص قوات الاحتلال على حاجز حوارة، قوات الاحتلال أطلقت العشرات من قنابل الغاز المسيل للدموع والقنابل الصوتية باتجاه الشبان اضافه إلى الرصاص الحي والمطاطي مما أدى إلى إصابة ثلاثة شبان حيث تم نقلهم إلى مستشفى رفيديا الحكومي لتلقي العلاج والمصابون هم: يزن محمد فارس 17 عاما عيار مطاطي بالقدم وخالد إياد حبش 14 عاما رصاص مطاطي بالفخذ، ورفعت بلال نوري 16 عاما رصاص معدني.



نابلس

ü اندلعت مواجهات بين عشرات الشبان وقوات الاحتلال في بيت فوريك شرق نابلس، حيث أصيب بعض الشبان بحالات اختناق جراء استنشاقهم للغاز المسيل للدموع.



نابلس

ü أصيب ثلاثة شبان بأعيرة مطاطية بالقرب من حاجز بركة، والمصابون هم: يزن هندي، ورأفت نوري ، وخالد حبش .


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Injuries of Civilians

Governorate



ü Three young men were wounded with various injuries when the Israeli occupation forces fired live bullets at them at Hawara checkpoint. The occupation forces fired dozens of tear gas and sound bombs at the youths as well as live ammunition and rubber bullets, wounding three young men who were transferred to Rafidia Hospital for treatment, the injured youths are: Yazan Mohammed Fares, 17 years, a rubber bullet in his foot, Khaled Iyad Habash, 14 years, rubber bullets in his thigh and Rifa'at Bilal Nuri, 16 years, metal bullets.

Nablus



ü Clashes erupted between dozens of youths and Israeli forces in Beit Furik, east of Nablus, and so some of the youths were injured with suffocation due to inhaling tear gas.

Nablus



ü Three youths were injured with rubber bullets Al-Birka checkpoint, they are: Yazan Hidi, Raafat Nuri, and Khaled Habash.

Nablus


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

פצועים



שכם

ü שלוש אזרחים נפצעו ע"י כוחות הכיבוש הישראלי במחסום חווארה , בין השאר כוחות הכיבוש הישראלי ירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים מה שהוביל לפציעתם של שלושה אזרחים , פונו לבית חולים רפידיא לקבלת טיפול רפואי, הפצועים הם: יזן מוחמד פאריס בן 17, חאלד איאד חבש בן 14 ורפעאת בלאל נורי בן 16.



שכם

ü עשרות אזרחים פלסטינים נפצעו כתוצאה משאיפת גז מדמיע בכפר בית פוריק מזרחית לעיר שכם.



שכם

ü שלושה אזרחים פלסטינים נפצעו סמוך למחסום ברכה, הפצועים הם: יזן הנדי, ראפת נורי וחאלד חבש.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sivillerin Yaralanması

Şehir



ü Huvara askeri kontrol noktasında işgal güçleriyle Filistinli gençler arasında çıkan şiddetli çatışmalarda işgal güçlerinin lastic mermi, g&#246;z yaşartıcı bomba ve ses bombası kullanması sonucu 3 Filistinli genç Yazan Mohammed Faris (17), Iyad Habaş (14) ve Rifat Bilal Nuri (16) yaralandı, ardından Rafidia Hastanesi'ne sevk edildi.

Nablus



ü Nablus doğusunda Bulunan Beyt Furik beldesinde işgal askerleriyle Filistinli gençler arasında çıkan çatışmalarda onlarca Filistinli bombalardan çıkan yoğun gazdan etkilenip boğulma tehlikesi geçirdi.

Nablus



ü Baraki kontrol noktası yakınında işgal askerleriyle Filistinli gençler arasında çıkan çatışmalarda 3 Filistinli genç plastik kurşunla yaralandı. Onlar: Yazan Hindi, Rafat Nuri ve Halid Habaş.

Nablus


</tbody>





الفرنسية:

<tbody>
Blessures

la province



ü Trois jeunes hommes ont été blessés au poste de contrôle de Hawara, les forces d'occupation ont tiré des dizaines de gaz lacrymogènes et de bombes assourdissantes sur les jeunes ainsi que des balles réelles, trois jeunes hommes ont été transférés à l'hôpital Rafidia : Yazan Mohammed Faris 17 ans, Khaled Ayad Habache 14 ans et Refaat Bilal Nouri 16 ans.

Naplouse



ü Des affrontements ont éclaté entre des dizaines de jeunes et les forces israéliennes à Beit Furik, à l'est de Naplouse, où certains des jeunes hommes ont souffert de suffocation due à l'inhalation de gaz lacrymogène.

Naplouse



ü Trois jeunes hommes ont été blessés par des balles en caoutchouc près de la barrière de Birkah: Yazan Indi, Raafat Nuri et Khaled Habache.

Naplouse


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Пострадавших мирных жителей

провинция



ü Столкновения между десятками молодых людей и израильскими силами вспыхнули в Бейт-Фурик, к востоку от Наблуса, где молодые люди пострадали от слезоточивого газа.

Наблус



ü Израильские военные ранили ранили троих человек резиновыми пулями возле КПП Бараки, Язан Инди, и Раафат Нури, и Халед Хабаш.

Наблус



ü Израильские военные применили слезоточивый газ и боевые патроны и резиновые пулии против молодых людей, и ранили троих человек резиновыми пулями на КПП Хавара, Язан Мухаммад Фарис 17 лет, и Халед Хабаш 14-лет, и Рифат Билал Нури 16 лет .

Наблус


</tbody>




<tbody>
المحافظة

مصادرة أراضي



القدس

ü وزعت سلطات الاحتلال، قرارات "مصادرة - وضع اليد" على 12852 دونما من أراضي قرية بيت إكسا الواقعة شمال غرب مدينة القدس، لاستخدامها "لأغراض عسكرية".


</tbody>




الإنجليزية:

<tbody>
Land Confiscation

Governorate



ü The occupation authorities distributed decisions of "confiscation - seizing" 12850 dunums of lands of Beit Iksa village northwest of Jerusalem, to be used for "military purposes."

Jerusalem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

הפקעת קרקעות



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי החליטו להפקיע 12852 דונם בכפר בית אכסא צפונית מערבית לעיר ירושלים בנימוק שהם שטח צבאי.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Arazi Işgalleri

Şehir



ü Işgal ordusu bugün dağıttığı bildirilerde ırkçı ayrım duvarıyla kuzey Kudüs’ten koparılan Beyt İksa k&#246;yünde 12852 d&#246;nüm araziye el koyulduğunu duyurdu

Kudüs


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
la confiscation des terres

la province



ü Autorités d'occupation ont été distributes des décisions du "confiscation des - mettre la main" sur 12 852 dunums de terres du village de Beit Iksa au nord-ouest de la ville de Jérusalem, pour utilisés à des "fins militaries".

Jérusalem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Конфискация земель

провинция



ü Израильские власти приняли решения о конфискацииои 12 852 дунамов в деревне Бейт-Икса в северо-западной части Иерусалима, для военных целей.

Иерусалим


</tbody>



<tbody>
المحافظة

حواجز عسكرية



القدس

ü منعت قوات الاحتلال، فعالية تضامنية مع قرية بيت إكسا، واعتدت على المشاركين فيها بعد أن منعتهم من الدخول إلى القرية. جيش الاحتلال أغلق الحاجز العسكري المقام على المدخل الوحيد للقرية، ومنع الفعاليات الشعبية المتضامنة من الدخول إليها، واعتدى على عدد من المشاركين، كما اعتدى على رئيس هيئة مقاومة الجدار والاستيطان زياد أبو عين.



القدس

ü أغلقت قوات الاحتلال ضاحية السلام.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Military Checkpoints

Governorate



ü The occupation forces prevented a solidarity activity with Beit Iksa village, and assaulted on the participants after they were prevented from entering the village. The Israeli army closed the military checkpoint at the only entrance to the village, and to prevent popular events in solidarity from entering it, and assaulted a number of participants, and attacked the head of the wall and settlements resistance Authority Ziad Abu Ein.

Jerusalem



ü The occupation forces closed As-Salam suburb.

Jerusalem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

מחסומים צבאיים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי תקפו את האזרחים בכפר בית אכסא ומנעו מאזרחים להיכנס לכפר. כוחות הכיבוש הישראלי סגרו את מחסום בית אכסא ומנעו מאזרחים להיכנס לכפר בכדי לערוך הפגנות, בים היתר כוחות הכיבוש הישראלי תקפו את מנהל ועד ההתנגדות העממית זיאד אבו עין.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי סגרו את שכונת השלום.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Askeri Kontrol Noktaları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Kudüs kuzeyinde bulunan Beyt İksa k&#246;yünün girişini kapatarak Filistinlilere saldırdı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Al-Salam mahallesini kapattı.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
barrage militaire

la province



ü Les forces d'occupation ont empêché une solidarité effective avec le village de Beit Iksa, où ils ont attaqués les participants après qu'ils les ont été empêchés d'entrer dans le village. Ils ont également attaqués le chef de administration résistance du mur et des colonies Ziad Abu Ein.

Jérusalem



ü Les forces d'occupation ont fermé la banlieue de al-Salam.

Jérusalem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Контрольно-пропускные пункты

провинция



ü Израильские военные закрыли главный вход в деревню Бейт-Икса, и запретили шествие,где напали на участников, также напали на председателя Совета стены и поселений Зияд Абу Эйн.

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы закрыли пригород Аль-салам на .

Иерусалим


</tbody>




<tbody>
المحافظة

اعتقال مدنيين



القدس

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن انس ابو سبيتان، من جبل المكبر.



جنين

ü اعتقلت قوات الاحتلال شابين على حاجز دوتان.



الخليل

ü اعتقلت قوات الاحتلال المواطن محمد أمير ابو ريان بعد إصابته بعيار مطاطي.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Arrests of Civilians

Governorate



ü The Israeli forces arrested the citizen Anas Abu Sbaitan, from Jabal Al-Mukabbir.

Jerusalem



ü The Israeli forces arrested two young men on Dotan checkpoint.

Jenin



ü The Israeli forces arrested Mohammed Amir Abu Rayyan after he was injured by a rubber bullet.

Hebron


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

עצורים



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח אנס אבו סביתאן מג'בל אלמוכבר.



ג'נין

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו שני בחורים פלסטינים במחסום "דותן".



חברון

ü כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח מוחמד אמיר אבו ריאן , לאחר שנפצע ברגלו.


</tbody>

التركية:

<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Cabal El-Mukabir mahallesinde vatandaş Anas Ebu Sbitan'ı tutukladı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Duta askeri kontrol noktasında iki Filistinliyi tutukladı.

Cenin



ü Israil işgal güçleri Filistinli Muhammed Amir Abu Rayan'ı tutukladı.

El Halil


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Arrestation des civils

la province



ü Les forces israéliennes ont arrêté Anas Abu Sbaitan du mont Scopus.

Jérusalem



ü Les forces israéliennes ont arrêté deux jeunes hommes sur le barrage Dotan.

Jénin



ü Les soldats israéliens ont arrêté Mohammed Amir Abu Ryan après avoir été blessé par une balle en caoutchouc.

Hébron


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Арест мирных жителей

провинция



ü Израильские военные арестовали Анаса Абу Сбитан на горе Скопус в Иерусалиме

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы арестовали двух молодых людей на контрольно-пропускном пункте Дотан.

Дженин



ü Армия обороны израиля арестовала Мухаммед Амир Абу Райан после того как он был ранен резиновой пулей.

Хеврон


</tbody>




<tbody>
المحافظة

عربدة مستوطنين



القدس

ü قامت مجموعة من المستوطنين بالاعتداء على منازل المواطنين في جبل المكبر.



القدس

ü قامت مجموعة من المستوطنين بالاعتداء على طالبات مدرسة المامونية في منطقة الشيخ جراح.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Settler Arrogance and Attacks

Governorate



ü A group of settlers attacked Palestinian houses in Jabal Al-Mukabbir.

Jerusalem



ü A group of settlers attacked the female students of Al-Ma'mouniyya school Sheikh Jarrah area.

Jerusalem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

התפרעיות המתנחלים



ירושלים

ü קבוצת מתנחלים תקפו את בתי האזרחים בג'בל אלמוכבר.



ירושלים

ü קבוצת מתנחלים התנפלו על תלמידות בית ספר "אלמאמוניה" בשכונת שייח ג'ראח.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Yerleşimci

Şehir



ü Onlarca yahudi yerleşimci, Cabal El-Mukabir b&#246;lgesinde Filistinlilerin evlerine saldırdı.

Kudüs



ü Onlarca yahudi yerleşimci, Şeyh Cerrah b&#246;lgesinde Mamoniya kız lisesi &#246;ğrencilerine saldırdı.

Kudüs


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Orgie de colonie

la province



ü Un groupe de colons a attaqué des maisons palestiniennes dans le Mont Scopus.

Jérusalem



ü Un groupe de colons a attaqué les élèves des écoles de al-Mamounia dans la zone de Sheikh Jarrah.

Jérusalem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Нападения атаки

провинция



ü Группа поселенцев напала на палестинские дома на горе Скопус в Иерусалиме

Иерусалим



ü Группа поселенцев напала на студентов школы Аль-мамунии в районе Шейх-Джарра .

Иерусалим


</tbody>



<tbody>
المحافظة

منع تجول،،،واقتحامات



نابلس

ü اقتحمت قوات الاحتلال المنطقة الواقعة بين اجنستيا وسبسطيا .



بيت لحـــم

ü اقتحمت قوات الاحتلال مخيم العزة وسط بيت لحم، وسلمت الشاب محمد عواد العزة من بيت لحم بلاغاً لمراجعة مخابراتها في مستوطنة "غوش عتصيون" المقامة على أراضي المواطنين جنوب المدينة.



بيت لحـــم

ü اقتحمت قوات الاحتلال مدينة بيت لحم بعدد كبير من الآليات العسكرية، ومن عدة أماكن، فيما لم تسجل اعتقالات.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Curfew

Governorate



ü The Israeli troops stormed the area between Ajnstia and Sebastia.

Nablus



ü The occupation forces stormed Al-A'azza camp in Bethlehem, and handed the youth Mohammed Awwad Al-A'azza, from Bethlehem, a communiqué to review the intelligence in "Gush Etzion" settlement built on the territory of citizens south of the city.

Bethlehem



ü The Israeli forces stormed Bethlehem with a large number of military vehicles, and from several places, no arrests were reported.

Bethlehem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

עוצר



שכם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על האזור הנמצא בין כפר אג'נסטיא וסבסטיא.



בית לחם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על מחנה הפליטים אלעזה במרכז עיר בית לחם, ומסרו לאזרח מוחמד עואד אלעזה זימון חקירה לשב"כ למתקן "גוש עציון".



בית לחם

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על עיר בית לחם .


</tbody>


التركية:

<tbody>
Sokağa çıkma yasağı

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Acnstiya ve Sebastia arasındaki bulunan b&#246;lgesine baskın düzenledi.

Nablus



ü Israil işgal güçleri, Al-Ezza mülteci kamp'ına baskın düzenleyip genç Muhammed Avad Al-Ezza'ya ifade vermek üzere işgal istihbaratına gitmesi için çağrı belgesi teslim etti.

Beytüllahim



ü Israil işgal güçleri, Beytüllahim kentine baskın düzenledi.

Beytüllahim


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Couvre-feu

la province



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut la région de entre doux village de Ajnstia et Sebastia.

Naplouse



ü Les soldats israéliens ont pris d'assaut le camp de réfugiés de al-Azza dons la ville de Bethléem, ou ils ont distribués le jeune Mohammed Awad Azah un demande pour examiner les renseignements israéliens dans la colonie de "Gush Etzion".

Bethléem



ü Les forces israéliennes ont pris d'assaut la ville de Bethléem, par un grand nombre de véhicules militaries et par plusieurs endroits.

Bethléem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Комендантский час

провинция



ü Армия обороны израиля штурмовала район между Аджанстой и Себастия .

Наблус



ü Армия обороны израиля вошла в лагерь Аза в Вифлееме, и передали Мохаммеду Авад Аза приглашение на допрос в Израильскую разведку в Гуш-Эцион

Вифлеем



ü Израильская Армия ворвалась в город Вифлеем

Вифлеем


</tbody>




<tbody>
المحافظة

قمـــع مسيرات



القدس

ü قمعت قوات الاحتلال مجموعة من المواطنين في منطقة جبل المكبر.



القدس

ü قمعت قوات الاحتلال مجموعة من المواطنين بالقرب من مفرق حزما، وعلى حاجز شعفاط، وفي منطقة صور باهر، وفي منطقة راس العمود.



رام الله

ü اندلعت في قرية عابود، مواجهات بين المواطنين وقوات الاحتلال عقب قيام الاحتلال بإغلاق المدخل الرئيس للقرية بالسواتر الترابية والمكعبات الإسمنتية. جنود الاحتلال أطلقوا قنابل الصوت والغاز المسيل للدموع باتجاه عشرات المواطنين وطلبة المدارس الذين تجمعوا قرب المدخل الرئيس للقرية احتجاجا على إغلاقه من قبل قوات الاحتلال.



رام الله

ü قمعت قوات الاحتلال مجموعة من الفتية بالقرب من معسكر عوفر، وعلى مدخل قرية سنجل.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Suppression of marches

Governorate



ü The occupation forces suppressed a group of citizens in Jabal Al-Mukabbir area.

Jerusalem



ü The occupation forces suppressed a group of citizens near Hizma junction, and at Shu'fat checkpoint, and in Sur Baher area, and in Ras Al-A'mud area.

Jerusalem



ü Clashes broke out in Aboud village between citizens and the occupation forces after the occupation closed the main entrance to the village by dirt mounds and concrete blocks. The Israeli soldiers fired stun grenades and tear gas at dozens of citizens and school students who gathered near the main entrance of the village to protest against closing it by the occupation forces.

Ramallah



ü The occupation forces suppressed a group of boys near Ofer camp, and at the entrance to Sinjil village.

Ramallah


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

לדכא צעדות



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי פשטו על ג'בל אלמוכבר.



ירושלים

ü כוחות הכיבוש הישראלי דיכאו את האזרחים סמוך למחסום חיזמא, מחסום שועפאט, צור באהר ובראס אלעאמוד.



רמאללה

ü עימותים התחוללו בין כוחות הכיבוש הישראלי לבין אזרחים פלסטינים בכפר עאבוד, בין השאר כוחות הכיבוש הישראלי הציבו בטונדות בכניסות לכפר וירו גז מדמיע ורימוני הלם לעבר האזרחים , מה שהוביל לפציעתם של עשרות אזרחים כתוצאה משאיפה גז מדמיע.



רמאללה

ü כוחות הכיבוש הישראלי דיכאו נוער סמוך מבית המעצר עופר ובכניסה לכפר סינג'ל.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Yürüyüşlere Saldırıları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Cabal El-Mukabir mahallesinde vatandaşlara saldırdı.

Kudüs



ü Israil işgal güçleri, Hizma, Şufat, Sur Bahir ve Ras El-Amud b&#246;lgelerinde Filistinlilere saldırdı.

Kudüs



ü Abud k&#246;yünde işgal güçleriyle Filistinli gençler arasında çıkan şiddetli çatışmalarda işgal güçlerinin lastic mermi, g&#246;z yaşartıcı bomba ve ses bombası kullanması sonucu onlarca Filistinli genç yaralandı.

Ramallah



ü Israil işgal güçleri, Ofer Cezaevi yakınında ve Sincil k&#246;yün girişinde Filistinlilere saldırdı.

Ramallah


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Réprimer manifestations

la province



ü Les forces d'occupation ont supprimés d'un groupe de citoyens dans la région du mont Scopus.

Jérusalem



ü Les forces d'occupation ont supprimés d'un groupe de citoyens près de la junction de Heezmah, le barrage de Shu'fat, dans la région de Sur Baher et dans la zone de Ras al-Amoud.

Jérusalem



ü Les affrontements ont éclaté dans le village d'Aboud entre les citoyens et les forces d'occupation après que l'occupation ont fermé l'entrée principale du village par de monticules de terre et des blocs de béton. Les soldats israéliens ont tiré des grenades lacrymogènes sur des dizaines de citoyens et les élèves des écoles qui se sont rassemblés près de l'entrée principale du village pour protester contre la fermeture par les forces d'occupation.

Ramallah



ü Les forces d'occupation ont supprimés un groupe de garçons près du camp d'Ofer et à l'entrée de le village de Sengeel.

Ramallah


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Подавить марши

провинция



ü Израильские оккупационные силы совершили насилие в отношений граждан в районе горы Скопус.

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы совершили насилие в отношений граждан недалеко от перехода Хизма, и на КПП Шуфат, и в районе Сор Бахр Бахир, и на горе Скопус.

Иерусалим



ü Израильские оккупационные силы совершили насилие в отношений граждан в районе лагеря Офер, и на въезде в деревню Сингл

Рамалла



ü Столкновения между десятками молодых людей и израильскими силами вспыхнули в деревне Абод, после закрытия главного входа в деревню, где израильские солдаты применили слезоточивый газ и резиновые пулии против молодых людей .

Рамалла


</tbody>




<tbody>
المحافظة

الاعتداء على ممتلكات



بيت لحـــم

ü أخطرت قوات الاحتلال 7 مواطنين من قرية حوسان بهدم محالهم التجارية بالإضافة لمحطة للمحروقات. دوريات احتلالية اقتحمت القرية برفقة عناصر من الإدارة المدنية وقامت بتصوير المحال وتسليم الإخطارات لأصحابها.


</tbody>


الإنجليزية:

<tbody>
Assaults on Properties

Governorate



ü The Israeli forces notified seven citizens from Husan village that they will demolish their shops in addition to a petrol station. Occupying patrols stormed the village, accompanied by elements of the civil administration and filmed the shops and delivered notifications to their owners.

Bethlehem


</tbody>


العبرية:

<tbody>
נפת

פגיעה ברכוש



בית לחם

ü כוחות הכיבוש הישראלי מסרו צו הריסה לשבעה אזרחים בכפר חוסאן , בין השאר פשטו על הכפר עם ליווי אנשי המינהל האזרחי וצילמו את חנויות האזרחים.


</tbody>


التركية:

<tbody>
Mülkiyetlere Saldırıları

Şehir



ü Israil işgal güçleri, Beytüllahim batısında bulunan Husan k&#246;yünde 7 adet mağazanın yıkılacağını bildirdi.

Beytüllahim


</tbody>


الفرنسية:

<tbody>
Assaut sur la propriété

la province



ü Les forces israéliennes ont notifié les sept citoyens du village de Husan pour de démolition de leurs magasins en plus d'une station d'essence.

Bethléem


</tbody>


الروسية:

<tbody>
Нападение на имущество (http://www.wewiv.com/RU/cat/settlers-violations/assaults-on-properties)


провинция



ü Израильские оккупационные силы уведомил семь граждан в деревне Хусан, что их магазины будут сносить .

Вифлеем


</tbody>