Haneen
2014-12-14, 12:49 PM
<tbody>
الإنتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأربعاء 19/11/2014
Violations israéliennes en Cisjordanie le mercredi, 19.11.2014
ההפרות הישראליות ליום רביעי 19/11/2014
Israeli Violations in the West Bank - Wednesday 19/11/2014
Израильские нападения в среду 19/11/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Çarşamba19/11/2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
جرح مدنيين
القدس
نكل جنود الاحتلال بالفتى خضر العجلوني 16 عاما من سكان القدس المحتلة، في أحد المراكز التابعة لشرطة الاحتلال بما أدى إلى توقٌف يده وقدمه ورقبته وظهره عن الحركة، ونقل على إثرها إلى المستشفى لتلقي العلاج.
القدس
قام احد المستوطنين بطعن المواطن:عماد غيث ما ادى لاصابته بجروح خطيره.
رام الله
اقتحمت قوات الاحتلال قرية بتين وأطلقت القنابل الغازية والرصاص ما ادى لإصابة المواطن:ابراهيم ضراغمه برقبته
نابلس
قام احد المستوطنين بدهس المواطن:هشام رشيد36عام ما ادى لإصابته بجراح متوسطه.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Injuries of Civilians
Governorate
Israeli occupation forces tortured the Palestinian child Khader al-Ajlouni 17-year-old in an investigation station in east Jerusalem. Then, he was sent into hospital to receive treatment after his legs, back and neck were severely disabled.
Jerusalem
An Israeli settler stabbed the Palestinian citizen Emad Ghayth.
Jerusalem
Israeli occupation forces stormed the town of Beteen and fried gas bombs and bullets resulting in the injury of the citizen Ibrahim Daraghmeh in the neck.
Ramallah
A settler ran over the citizen Hesham Rasheed 36-year-old.
Nablus
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פצועים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראליי התעללו בנער ח'דר אלעג'לוני בן 16 מתושבי ירושלים, במהלך שהייתו במתקן חקירת המשטרה , מה שהוביל לפציעתו באורח קשה, ופונה לבית החולים לקבלת טיפול רפואי.
ירושלים
מתנחל דקר את האזרח עמאד גית', מה שהוביל לפציעתו באורח בינוני.
רמאללה
כוחות הכיבוש הישראלי ]שטו על כפר ביתין , בין השאר ירו כדורי גומי וגז מדמיע מה שהוביל לפציעתו של האזרח אבראהים דראגמה .
שכם
מתנחל דרס את האזרח השאם רשיד בן ,36 מה שהוביל לפציעתו באורח בינוני.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Yaralanması
Şehir
· Polis işgal merkezlerinden birinde, Israil işgal güçleri Kudüslü Hadir Al-Acluni'yi (16) döverek hastaneye sevk edildi.
Kudüs
· Bir yahudi yerleşimci, Filistinli Emad Gayit'i bıçaklayarak ağır yaralandı.
Kudüs
· Israil işgal güçleri, Bitin köyüne baskın düzenleyerek vatandaşlara doğru göz yaşartıcı gaz bombaları ve mermi ateş etti, bu nedeniyle vatandaş İbrahim Daragmeh yaralanmasına neden oldu.
Ramallah
· Bir yahudi yerleşimci, Filistinli Hişam Raşid'i (36) arabayla ezdi.
Nablus
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Blessures des civils
la province
Les soldats israéliens ont agressé le garçon Khadr Ajlouni 16 ans, résident de Jérusalem, et a été emmené à l'hôpital pour traitement.
Jérusalem
L'un des colons a poignardé le citoyen: Emad Ghaith, qui a conduit à de graves blessures.
Jérusalem
Les forces israéliennes ont pris d'assaut le village de Bitine, ou ils ont tiré des gaz lacrymogènes et des balles, ce citoyen blessure: Ibrahim Daraghmeh.
Ramallah
un colon a courasuré le citoyen: Hisham Rashid 36 ans, qui a conduit à ses blessures.
Naplouse
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Пострадавшие мирных жителей
Провинция
Поселенец сбил 36-летнего гражданина Хишам Рашид, что привело к его ранению.
Наблус
Израильские солдаты пытали 16-летнего Хадр Ажлоуни, из Иерусалима , в одном из центров израильской полиции, Хадр получил тяжелое ранение и был доставлен в больницу для лечения.
Иерусалим
Поселенец напал с ножом на гражданина Имад Гейт, что привело к серьезной травме.
Иерусалим
Израильские оккупационные силы ворвались в деревню Бтин, и применили слезоточивый газ и резиновые пули против граждан, и ранили гражданина Ибрагим Дарагми в шею
Рамалла
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن:عباده نجيب20عام من البلده القديمه.
القدس
اعتقلت قوات الاحتلال طارق وراشد نمر، ومنير حماد من منطقة صور باهر في القدس المحتلة
رام الله
اعتقلت قوات الاحتلال ، مواطنَين من بلدة خربثا المصباح، هما الشابين: خالد محمود عبد الرؤوف دراج (20 عاماً)، ومحمد جميل جمعة دراج (20 عاماً).
طوباس
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن:محمد ابودعيش17عام من مخيم الفارعه,كما اعتقلت المواطن:اشرف عوده 17عام من بلدة طمون .
الخليل
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن:محمد الحساسنه.
الخليل
اعتقلت قوات الاحتلال المواطنه: اماني ابو زعنونه اثناء زيارتها شقيقها المعتقل لدى الاحتلال.
الخليل
اعتقلت قوات الاحتلال ، فتيين من مدينة الخليل هم أحمد بسام العزة (15 عاما)، وضياء أبو داوود، بعد الاعتداء عليهما بالضرب، ونقلتهما إلى جهة غير معلومة.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
Israeli occupation forces arrested Obadah Najeeb 20-year-old from the old city of Jerusalem.
Jerusalem
Israeli occupation forces arrested Tareq and Rasheed Nemer, and Munir Hammad from the area of Sor Baher in the occupied Jerusalem.
Jerusalem
Israeli occupation forces arrested Khaled Mahmoud Abed al-Raoof Daraj 20-year-old and Mohammed Jameel Jomaa Daraj 20-year-old.
Ramallah
Israeli occupation forces arrested Mohammed Abu Daeesh 17-year-old from the Farra refugee camo, and Ashraf Oudeh 17-year-old from the town of Tamoun.
Tubas
Israeli occupation forces arrested Mohammed Hasasneh.
Hebron
Israeli occupation forces arrested the female citizen Amani Abu Zanouneh during her visit to her detained brother in an Israeli prison.
Hebron
Israeli occupation forces arrested Ahmad Basam Izza 15-year-old and deyaa Abu Dawood from the city of Hebron, after beating them.
Hebron
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי עבאדה נג'יב בן 20 מעיר העתיקה.
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח טאריק ראשד נמר ומוניר חמאד מסור באהר.
רמאללה
כוחות הכביוש הישראלי עצרו את שני האזרחים: חמאלד מחמוד עבד אלראוף דראג' בן 20 ומוחמד ג'מיל ג'ומעה דראג' בן 20.
טובאס
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח: מוחמד אבו דעיבש בן 17 ממחנה הפליטים אלפארעה, ואשראף עודה בן 17 מעיירת טמון.
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח: מוחמד אלחסאסנה.
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה: אמאני אבו זענון כשהייתה בבוקר אחיה בכלא הישראלי
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרחים: אחמד בסאם אלעזה בן 15, דיאא אבו דאווד.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
· Israil işgal güçleri, Kudüs'ün eski beldesinden vatandaş Abbada Nacib'i (20) tutukladı.
Kudüs
· Israil işgal güçleri, Sur Bahir beldesinde iki vatandaş Raşid Nimir ve Munir Hamad'ı tutukladı.
Kudüs
· Israil işgal güçleri, Al-Fara mülteci kampında vatandaş Muhammed Ebu Deiş'i (17) tutukladı, ayrıca Israil işgal güçleri, Tamun beldesinde vatandaş Eşref Odeh'i (17) tutukladı.
Tubas
· Israil işgal güçleri, vatandaş Muhammed Al-Hasasna'yı tutukladı.
El Halil
· Israil işgal güçleri, kadın Amani Ebu Zannuna'yı kardeşi ziyaret sırasında tutukladı.
El Halil
· Israil işgal güçleri, El Halil kentinde iki çocuğu tutukladı, onlar: Ahmed Basam Al-Ezza (15) ve Ziya Ebu Davud.
El Halil
· Israil işgal güçleri, Hiribta El-Misbah beldesinde iki Filistinli tutukladı, onlar: Halid Mahmud Abdul-Rauf Darac (20) ve Muhammed Camil Cuma Darac'ı (20).
Ramallah
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Arrestation des civils
la province
Les forces israéliennes ont arête Obadah Najib 20 ans de la vieille ville.
Jérusalem
Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Tariq Rashid Nimer et Munir Hamad de Sur Baher à Jérusalem
Jérusalem
Les forces israéliennes ont arête dons le village de Kharbatha al-Mossbah les doux jeunes homes Khaled Mahmoud Abdul-Rauf Draj 20 ans et Mohammed Jamil Juma Draj 20 ans.
Ramallah
Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Mohammed Abodeaish 17 ans de camp de réfugiés de Fara, également ils ont arrêté: Ashraf Bani Odah 17 ans de le village de Tammoun.
Tubas
Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Mohammed Hassasna.
Hébron
Les forces israéliennes ont arrêté la jeune fille Amani Abou Zaannouna pendant visiter son frère quui a été arrêté par l'occupation.
Hébron
Les forces israéliennes ont arrêté deux garçons de Hébron: Ahmad Bassam al-Aiz 15 ans et Zia Abou Daoud, et puis ils les ont emmenés vers une destination inconnue.
Hébron
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Арест мирных жителей
Провинция
Cилы израильской армии арестовали 20-летнего Абад Наджиб в старом городе.
Иерусалим
Израильские военные арестовали Тарика Рашид Нимер, и Мунира Хамад, из района Сур Бахер в Иерусалиме.
Иерусалим
Израильские оккупационные силы арестовали 20-летнего Халед Махмуд Абдул-Рауф Дараж, и 20-летнего Мухаммед Джамиль Джума Дараж, из Хербета Аль-мусбах.
Рамалла
Израильские оккупационные силы арестовали 17-летнего Мухаммед Адеш, из лагеря беженцев Аль-Фара, также 17-летнего Ашраф Оде, из деревни Тамон.
Тубас
Израильские войска арестовали Мухаммеда Хасасни.
Хеврон
Израильская армия арестовала 15-летнего Ахмад Бассам Аль-ази, и Зия Абу Дауд, после нападения на них, и увезли их в неизвестном направлении.
Хеврон
Армия обороны израиля арестовала Амани Абу Зануни, в ходе ее визита в тюрьму к брату .
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتداءات على أماكن مقدسة
القدس
اقتحمت مجموعات من المستوطنين المسجد الأقصى المبارك على شكل مجموعات صغيرة ومتتالية من باب المغاربة وبحراسات مسلحة معززة ومشددة.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Assaults on Holy Places
Governorate
Settlers stormed al-Aqsa mosque under the protection of Israeli occupation forces.
Jerusalem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
הפרות כלפי המקומות הקדושים
ירושלים
מתנחלים פשטו על מסגד אל אקצא עם ליווי כוחות הכיבוש הישראלי דרך שער המוגרבים
</tbody>
التركية:
<tbody>
Kutsal Yerlere Saldırılar
Şehir
Onlarca Yahudi yerleşimci, işgal polisinin yoğun güvenlik önlemleri altında El-Mağaribe Kapısı'ndan girerek Mescid-i Aksa'ya baskın düzenledi.
Kudüs
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
des assaut sur les lieux saints
la province
Des groupes de colons ont pris d'assaut la mosquée Al-Aqsa dans la forme de petits groups par de la porte de Magharibah.
Jérusalem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Нападения на религиозные святыни
Провинция
Группа израильских поселенцев ворвалась в мечеть Аль-Акса со стороны ворот Муграби под защитой израильской полиции.
Иерусалим
</tbody>
<tbody>
المحافظة
هدم مباني
القدس
فجّرت قوات الاحتلال منزل الشهيد عبد الرحمن الشلودي في بلدة سلوان جنوب الأقصى.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Demolition of Buildings
Governorate
Israeli occupation forces exploded a house owned by the martyr Abed al-Rahman Shalodi in the town of Silwan.
Jerusalem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
הריסת בתים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי הרסו את ביתו של ההרוג עבד אלרחמן אלשלודי בשכונת סילואן.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Binaların Yıkımları
Şehir
· Işgal güçleri şehit Abdurrahman Eş-Şeludi’nin El-Büstan Mahallesi'ndeki evini kuşatıp yerleştirdikleri patlayıcılarla havaya uçurdu.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
démolition des bâtiments
la province
Les forces israéliennes ont fait sauter la maison du martyr Abdel-Rahman Shaloudi de la ville de Silwan Sud de al-Aqsa.
Jérusalem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Разрушения зданий
Провинция
Израильские военные взорвали дом мученика Абдель-Рахман Аль-шалоди в деревне Сильван к югу от Аль-акса.
Иерусалим
</tbody>
<tbody>
المحافظة
الاعتداء على ممتلكات
نابلس
قام عدد من المستوطنين بتحطيم منزل المواطن:مروان النجار على مفرق قرية بورين.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Assaults on Properties
Governorate
A number of settlers damaged a house owned by Marwan Najjar located near the junction of Boreen village.
Nablus
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פגיעה ברכוש
שכם
מתנחלים תקפו את בית האזרח מרואן אלנג'אר בצומת כפר בורין.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Mülkiyetlere Saldırıları
Şehir
· Onlarca Yahudi yerleşimci, Burin köyü kavşağında vatandaş Mervan El-Neccar'ın evini saldırdı.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Assaut sur la propriété
la province
Un certain nombre de colons a fracassé la maison de Marwan Al-Najjar sur le junction de village de Burin.
Naplouse
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Нападение на имущество (http://www.wewiv.com/RU/cat/settlers-violations/assaults-on-properties)
Провинция
Израильские поселенцы разбили дом Марвана Аль-Наджар на входе в деревню Бурин.
Наблус
</tbody>
الإنتهاكات الإسرائيلية في الضفة الغربية ليوم الأربعاء 19/11/2014
Violations israéliennes en Cisjordanie le mercredi, 19.11.2014
ההפרות הישראליות ליום רביעי 19/11/2014
Israeli Violations in the West Bank - Wednesday 19/11/2014
Израильские нападения в среду 19/11/2014
Batı Şeria'daki İsrail İhlalleri Çarşamba19/11/2014
</tbody>
<tbody>
المحافظة
جرح مدنيين
القدس
نكل جنود الاحتلال بالفتى خضر العجلوني 16 عاما من سكان القدس المحتلة، في أحد المراكز التابعة لشرطة الاحتلال بما أدى إلى توقٌف يده وقدمه ورقبته وظهره عن الحركة، ونقل على إثرها إلى المستشفى لتلقي العلاج.
القدس
قام احد المستوطنين بطعن المواطن:عماد غيث ما ادى لاصابته بجروح خطيره.
رام الله
اقتحمت قوات الاحتلال قرية بتين وأطلقت القنابل الغازية والرصاص ما ادى لإصابة المواطن:ابراهيم ضراغمه برقبته
نابلس
قام احد المستوطنين بدهس المواطن:هشام رشيد36عام ما ادى لإصابته بجراح متوسطه.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Injuries of Civilians
Governorate
Israeli occupation forces tortured the Palestinian child Khader al-Ajlouni 17-year-old in an investigation station in east Jerusalem. Then, he was sent into hospital to receive treatment after his legs, back and neck were severely disabled.
Jerusalem
An Israeli settler stabbed the Palestinian citizen Emad Ghayth.
Jerusalem
Israeli occupation forces stormed the town of Beteen and fried gas bombs and bullets resulting in the injury of the citizen Ibrahim Daraghmeh in the neck.
Ramallah
A settler ran over the citizen Hesham Rasheed 36-year-old.
Nablus
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פצועים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראליי התעללו בנער ח'דר אלעג'לוני בן 16 מתושבי ירושלים, במהלך שהייתו במתקן חקירת המשטרה , מה שהוביל לפציעתו באורח קשה, ופונה לבית החולים לקבלת טיפול רפואי.
ירושלים
מתנחל דקר את האזרח עמאד גית', מה שהוביל לפציעתו באורח בינוני.
רמאללה
כוחות הכיבוש הישראלי ]שטו על כפר ביתין , בין השאר ירו כדורי גומי וגז מדמיע מה שהוביל לפציעתו של האזרח אבראהים דראגמה .
שכם
מתנחל דרס את האזרח השאם רשיד בן ,36 מה שהוביל לפציעתו באורח בינוני.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Yaralanması
Şehir
· Polis işgal merkezlerinden birinde, Israil işgal güçleri Kudüslü Hadir Al-Acluni'yi (16) döverek hastaneye sevk edildi.
Kudüs
· Bir yahudi yerleşimci, Filistinli Emad Gayit'i bıçaklayarak ağır yaralandı.
Kudüs
· Israil işgal güçleri, Bitin köyüne baskın düzenleyerek vatandaşlara doğru göz yaşartıcı gaz bombaları ve mermi ateş etti, bu nedeniyle vatandaş İbrahim Daragmeh yaralanmasına neden oldu.
Ramallah
· Bir yahudi yerleşimci, Filistinli Hişam Raşid'i (36) arabayla ezdi.
Nablus
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Blessures des civils
la province
Les soldats israéliens ont agressé le garçon Khadr Ajlouni 16 ans, résident de Jérusalem, et a été emmené à l'hôpital pour traitement.
Jérusalem
L'un des colons a poignardé le citoyen: Emad Ghaith, qui a conduit à de graves blessures.
Jérusalem
Les forces israéliennes ont pris d'assaut le village de Bitine, ou ils ont tiré des gaz lacrymogènes et des balles, ce citoyen blessure: Ibrahim Daraghmeh.
Ramallah
un colon a courasuré le citoyen: Hisham Rashid 36 ans, qui a conduit à ses blessures.
Naplouse
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Пострадавшие мирных жителей
Провинция
Поселенец сбил 36-летнего гражданина Хишам Рашид, что привело к его ранению.
Наблус
Израильские солдаты пытали 16-летнего Хадр Ажлоуни, из Иерусалима , в одном из центров израильской полиции, Хадр получил тяжелое ранение и был доставлен в больницу для лечения.
Иерусалим
Поселенец напал с ножом на гражданина Имад Гейт, что привело к серьезной травме.
Иерусалим
Израильские оккупационные силы ворвались в деревню Бтин, и применили слезоточивый газ и резиновые пули против граждан, и ранили гражданина Ибрагим Дарагми в шею
Рамалла
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتقال مدنيين
القدس
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن:عباده نجيب20عام من البلده القديمه.
القدس
اعتقلت قوات الاحتلال طارق وراشد نمر، ومنير حماد من منطقة صور باهر في القدس المحتلة
رام الله
اعتقلت قوات الاحتلال ، مواطنَين من بلدة خربثا المصباح، هما الشابين: خالد محمود عبد الرؤوف دراج (20 عاماً)، ومحمد جميل جمعة دراج (20 عاماً).
طوباس
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن:محمد ابودعيش17عام من مخيم الفارعه,كما اعتقلت المواطن:اشرف عوده 17عام من بلدة طمون .
الخليل
اعتقلت قوات الاحتلال المواطن:محمد الحساسنه.
الخليل
اعتقلت قوات الاحتلال المواطنه: اماني ابو زعنونه اثناء زيارتها شقيقها المعتقل لدى الاحتلال.
الخليل
اعتقلت قوات الاحتلال ، فتيين من مدينة الخليل هم أحمد بسام العزة (15 عاما)، وضياء أبو داوود، بعد الاعتداء عليهما بالضرب، ونقلتهما إلى جهة غير معلومة.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Arrests of Civilians
Governorate
Israeli occupation forces arrested Obadah Najeeb 20-year-old from the old city of Jerusalem.
Jerusalem
Israeli occupation forces arrested Tareq and Rasheed Nemer, and Munir Hammad from the area of Sor Baher in the occupied Jerusalem.
Jerusalem
Israeli occupation forces arrested Khaled Mahmoud Abed al-Raoof Daraj 20-year-old and Mohammed Jameel Jomaa Daraj 20-year-old.
Ramallah
Israeli occupation forces arrested Mohammed Abu Daeesh 17-year-old from the Farra refugee camo, and Ashraf Oudeh 17-year-old from the town of Tamoun.
Tubas
Israeli occupation forces arrested Mohammed Hasasneh.
Hebron
Israeli occupation forces arrested the female citizen Amani Abu Zanouneh during her visit to her detained brother in an Israeli prison.
Hebron
Israeli occupation forces arrested Ahmad Basam Izza 15-year-old and deyaa Abu Dawood from the city of Hebron, after beating them.
Hebron
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
עצורים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי עבאדה נג'יב בן 20 מעיר העתיקה.
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח טאריק ראשד נמר ומוניר חמאד מסור באהר.
רמאללה
כוחות הכביוש הישראלי עצרו את שני האזרחים: חמאלד מחמוד עבד אלראוף דראג' בן 20 ומוחמד ג'מיל ג'ומעה דראג' בן 20.
טובאס
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח: מוחמד אבו דעיבש בן 17 ממחנה הפליטים אלפארעה, ואשראף עודה בן 17 מעיירת טמון.
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרח: מוחמד אלחסאסנה.
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האישה: אמאני אבו זענון כשהייתה בבוקר אחיה בכלא הישראלי
חברון
כוחות הכיבוש הישראלי עצרו את האזרחים: אחמד בסאם אלעזה בן 15, דיאא אבו דאווד.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Sivillerin Tutuklanmaları
Şehir
· Israil işgal güçleri, Kudüs'ün eski beldesinden vatandaş Abbada Nacib'i (20) tutukladı.
Kudüs
· Israil işgal güçleri, Sur Bahir beldesinde iki vatandaş Raşid Nimir ve Munir Hamad'ı tutukladı.
Kudüs
· Israil işgal güçleri, Al-Fara mülteci kampında vatandaş Muhammed Ebu Deiş'i (17) tutukladı, ayrıca Israil işgal güçleri, Tamun beldesinde vatandaş Eşref Odeh'i (17) tutukladı.
Tubas
· Israil işgal güçleri, vatandaş Muhammed Al-Hasasna'yı tutukladı.
El Halil
· Israil işgal güçleri, kadın Amani Ebu Zannuna'yı kardeşi ziyaret sırasında tutukladı.
El Halil
· Israil işgal güçleri, El Halil kentinde iki çocuğu tutukladı, onlar: Ahmed Basam Al-Ezza (15) ve Ziya Ebu Davud.
El Halil
· Israil işgal güçleri, Hiribta El-Misbah beldesinde iki Filistinli tutukladı, onlar: Halid Mahmud Abdul-Rauf Darac (20) ve Muhammed Camil Cuma Darac'ı (20).
Ramallah
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Arrestation des civils
la province
Les forces israéliennes ont arête Obadah Najib 20 ans de la vieille ville.
Jérusalem
Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Tariq Rashid Nimer et Munir Hamad de Sur Baher à Jérusalem
Jérusalem
Les forces israéliennes ont arête dons le village de Kharbatha al-Mossbah les doux jeunes homes Khaled Mahmoud Abdul-Rauf Draj 20 ans et Mohammed Jamil Juma Draj 20 ans.
Ramallah
Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Mohammed Abodeaish 17 ans de camp de réfugiés de Fara, également ils ont arrêté: Ashraf Bani Odah 17 ans de le village de Tammoun.
Tubas
Les forces d'occupation israéliennes ont arrêté Mohammed Hassasna.
Hébron
Les forces israéliennes ont arrêté la jeune fille Amani Abou Zaannouna pendant visiter son frère quui a été arrêté par l'occupation.
Hébron
Les forces israéliennes ont arrêté deux garçons de Hébron: Ahmad Bassam al-Aiz 15 ans et Zia Abou Daoud, et puis ils les ont emmenés vers une destination inconnue.
Hébron
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Арест мирных жителей
Провинция
Cилы израильской армии арестовали 20-летнего Абад Наджиб в старом городе.
Иерусалим
Израильские военные арестовали Тарика Рашид Нимер, и Мунира Хамад, из района Сур Бахер в Иерусалиме.
Иерусалим
Израильские оккупационные силы арестовали 20-летнего Халед Махмуд Абдул-Рауф Дараж, и 20-летнего Мухаммед Джамиль Джума Дараж, из Хербета Аль-мусбах.
Рамалла
Израильские оккупационные силы арестовали 17-летнего Мухаммед Адеш, из лагеря беженцев Аль-Фара, также 17-летнего Ашраф Оде, из деревни Тамон.
Тубас
Израильские войска арестовали Мухаммеда Хасасни.
Хеврон
Израильская армия арестовала 15-летнего Ахмад Бассам Аль-ази, и Зия Абу Дауд, после нападения на них, и увезли их в неизвестном направлении.
Хеврон
Армия обороны израиля арестовала Амани Абу Зануни, в ходе ее визита в тюрьму к брату .
Хеврон
</tbody>
<tbody>
المحافظة
اعتداءات على أماكن مقدسة
القدس
اقتحمت مجموعات من المستوطنين المسجد الأقصى المبارك على شكل مجموعات صغيرة ومتتالية من باب المغاربة وبحراسات مسلحة معززة ومشددة.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Assaults on Holy Places
Governorate
Settlers stormed al-Aqsa mosque under the protection of Israeli occupation forces.
Jerusalem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
הפרות כלפי המקומות הקדושים
ירושלים
מתנחלים פשטו על מסגד אל אקצא עם ליווי כוחות הכיבוש הישראלי דרך שער המוגרבים
</tbody>
التركية:
<tbody>
Kutsal Yerlere Saldırılar
Şehir
Onlarca Yahudi yerleşimci, işgal polisinin yoğun güvenlik önlemleri altında El-Mağaribe Kapısı'ndan girerek Mescid-i Aksa'ya baskın düzenledi.
Kudüs
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
des assaut sur les lieux saints
la province
Des groupes de colons ont pris d'assaut la mosquée Al-Aqsa dans la forme de petits groups par de la porte de Magharibah.
Jérusalem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Нападения на религиозные святыни
Провинция
Группа израильских поселенцев ворвалась в мечеть Аль-Акса со стороны ворот Муграби под защитой израильской полиции.
Иерусалим
</tbody>
<tbody>
المحافظة
هدم مباني
القدس
فجّرت قوات الاحتلال منزل الشهيد عبد الرحمن الشلودي في بلدة سلوان جنوب الأقصى.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Demolition of Buildings
Governorate
Israeli occupation forces exploded a house owned by the martyr Abed al-Rahman Shalodi in the town of Silwan.
Jerusalem
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
הריסת בתים
ירושלים
כוחות הכיבוש הישראלי הרסו את ביתו של ההרוג עבד אלרחמן אלשלודי בשכונת סילואן.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Binaların Yıkımları
Şehir
· Işgal güçleri şehit Abdurrahman Eş-Şeludi’nin El-Büstan Mahallesi'ndeki evini kuşatıp yerleştirdikleri patlayıcılarla havaya uçurdu.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
démolition des bâtiments
la province
Les forces israéliennes ont fait sauter la maison du martyr Abdel-Rahman Shaloudi de la ville de Silwan Sud de al-Aqsa.
Jérusalem
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Разрушения зданий
Провинция
Израильские военные взорвали дом мученика Абдель-Рахман Аль-шалоди в деревне Сильван к югу от Аль-акса.
Иерусалим
</tbody>
<tbody>
المحافظة
الاعتداء على ممتلكات
نابلس
قام عدد من المستوطنين بتحطيم منزل المواطن:مروان النجار على مفرق قرية بورين.
</tbody>
الإنجليزية:
<tbody>
Assaults on Properties
Governorate
A number of settlers damaged a house owned by Marwan Najjar located near the junction of Boreen village.
Nablus
</tbody>
العبرية:
<tbody>
נפת
פגיעה ברכוש
שכם
מתנחלים תקפו את בית האזרח מרואן אלנג'אר בצומת כפר בורין.
</tbody>
التركية:
<tbody>
Mülkiyetlere Saldırıları
Şehir
· Onlarca Yahudi yerleşimci, Burin köyü kavşağında vatandaş Mervan El-Neccar'ın evini saldırdı.
</tbody>
الفرنسية:
<tbody>
Assaut sur la propriété
la province
Un certain nombre de colons a fracassé la maison de Marwan Al-Najjar sur le junction de village de Burin.
Naplouse
</tbody>
الروسية:
<tbody>
Нападение на имущество (http://www.wewiv.com/RU/cat/settlers-violations/assaults-on-properties)
Провинция
Израильские поселенцы разбили дом Марвана Аль-Наджар на входе в деревню Бурин.
Наблус
</tbody>